加拿大蒙特利尔一位77岁的老人在2009年中了总额达1690万美元的乐透大奖,可是这一幸运事件却在接下来的几年中带给了他更多的不幸。他中奖几个月后,他的妻子离开了他。 他把奖金的一大部分给了自己的儿子,儿子和儿媳拿到钱后在家里修了个大泳池,可就在泳池修好后不久,儿媳就溺亡池中。老人从奖金中拿出500万为邻居购置房屋、汽车等资产,儿子得知后不悦,便将这几位邻居告上了法庭。而就在最近,老人的儿子在过马路的时候被一辆吉普车撞死了。现在,这位老人只能住在养老院里,据说开始有些神志不清了。
For lottery winner Lucien Nault, it might have been better to have no luck at all.
The 77-year-old Montreal man won $16.9 million in Canada's Lotto 6/49 in 2009, but his life since has been mired with lawsuits and untimely deaths in his family, the Sun News reports.
Nault recently learned that his son Daniel was struck and killed by a Jeep as he crossed a street near his home in Montreal to retrieve his dog.
Daniel Nault was returning from the Gaspe region of the country, where he recently buried his wife (and Lucien's daughter-in-law), Therese Rehel, according to the Sun News.
Rehel died when she drowned at home in a new, lavish pool built with proceeds from Lucien's winnings.
The couple dined with friends at their favorite steak house to celebrate the opening of the pool, which took all summer to build, a few days before Rehel was found dead in the water.
Nault had given his son a huge cut of the lottery winnings, but Daniel became upset when his father apparently gave away another $5 million to neighbors. Daniel sued four of them, alleging that one manipulated his father into buying her a house, a car and other items.
Besides that, Nault's wife left him a few months after he won big in the lottery, the Canadian newspaper reports.
Roger Thibodeau, a brother-in-law of Lucien Nault's ex-wife, is also named in Daniel Nault's $1.3 million lawsuit.
And according to the paper, Nault is now in a seniors home, with "his mind apparently fading."
Seems winning a lot of money isn't always a blessing. In the case of Lucien Nault, it's almost a curse.
六级备考:翻译技巧小结[1]
秋日私语
中国特色术语权威英译:中国梦篇
《西部世界》S01E02追剧笔记:你无法扮演上帝
强硬的“拒绝”怎么说
事关鼻子的表达
新疆的宗教信仰自由状况(双语全文)[1]
拒绝推销怎么说
七种方法带你找到人生真谛
“十三五”规划建议术语:协调发展
不好说出口的“拒绝”
人生导师汤抖森经典语录(视频)
嘴里的“特产”怎么说
童话,仅仅是个开始
快来看老外是如何说“怂”的!
战后70周年安倍讲话(双语全文)[1]
美国作家打油诗吐槽中餐被反击
“眼皮跳”怎么说
青春校园玛丽莎:西雅图之行(音频)
“小三儿”到底该怎么译?[1]
一个时时怀抱梦想的人
双语盘点那些年习大大出访说过的金句
《中国性别平等与妇女发展》白皮书(双语全文)[1]
元宵节诗词英译赏析:《青玉案·元夕》
买火车票对话实例
译经:源自古书的成语英译
“十三五”规划术语:供给侧改革
“十三五”规划建议术语:创新篇
首部《杜甫诗》英语全译本出版
电影里关于老师的那些台词
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |