发生在11年前的911恐怖袭击事件改变了很多事情,不过有一些改变直到最近才引起人们的注意。有两项独立研究显示,911恐怖袭击对鲸鱼活动产生了积极的影响,而对很多当时尚未出生的婴儿则产生了负面效应。《华盛顿邮报》刊登的一份研究显示,911恐怖袭击之后,美国境内几乎所有船运活动都突然中止,由此导致美国附近海域的鲸鱼群的健康状况和活动水平都有所提升。另一项表观遗传学研究则显示,911袭击时纽约市1700多名怀孕女性中有大部分都将创伤后压力心理障碍症传给了她们未出生的孩子。研究结果显示,这些孩子出生后的皮质醇水平都偏低,而这个因素通常都与创伤后压力心理障碍症有关。
The tragic events of September 11, 2001 changed the world forever. But 11 years after the terrorist attacks, a number of strange byproducts of that day's events are coming to light.
For example, two independent studies have suggested that events directly connected to the 9/11 attacks had a positive effect on whales and a negative effect on unborn babies.
As first reported by the Washington Post, a study of whale behavior was already taking place in September 2001. Researchers continued collecting data and found that whale health and activity improved in the days after the attacks, when nearly all shipping activity in the U.S. ground to a sudden halt.
The evidence is now being used to study how "whales and other sea life that use sound to communicate and travel can be harmed by the noise."
A second study in the emerging field of epigenetics suggested that many of the estimated 1,700 pregnant women in New York City at the time of the attacks may have potentially have passed heir Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) symptoms to their unborn children.
The study results, which were published in the Journal of Clinical Endocrinology and Metabolism, found that some of the children tested in the year after September 11, 2001 measured low-levels of cortisol, a trait commonly associated with PTSD.
Professor Jonathan Seckl of the University of Edinburgh told the BBC, "Because the babies were about a year old at the time of testing, this suggests the trauma effect transfer may have to do with very early parent-child attachments, cortisol 'programming' in the womb or shared genetic susceptibility It may be that stress has an effect on the developing brain of a fetus."
However, the results are still being debated, as some other experts say the low-levels of cortisol may have only been present in children of mothers who were already predisposed to symptoms associated with PTSD.
These two odd news items were included in a larger list compiled by Robert Evans over at Cracked magazine. Amongst the other strange ways Evans says 9/11 affected the world: a decline in sales of the drug Ecstasy, lowered suicide rates in England, an increase in the number of car accident fatalities and more insects making it past screeners at U.S. shipping facilities.
职场英语:“公司”词汇知多少
职场美语:beside the point 离题,不中肯
职场英语:你经历过“假后返工时差”吗?
“超级工作者”
职场英语:找工作必备的“口袋技能”pocket skill
职场英语:职场女性遭遇“玻璃悬崖”
职场英语:工作忙?你是“两餐半人”么?
职场英语口语:拿到奥运会开幕式的入场券了
职场英语:处世有方的“社交变色龙”
职场英语口语:培养个优秀运动员很不容易
职场英语:你是臭脾气的职场“榴莲族”吗
职场英语:如何转接客户来电
职场英语:什么是“萝卜招聘”
职场英语:预定航班20句
职场英语:你参加过"辞职面试"吗?
职场英语:办公室女秘书的口语对话
职场英语:不要做个杂而不精的人
职场美语:bore someone to death 使某人烦得要死
职场英语:关于辞职跳槽的表达
职场英语:网络口碑 word of mouse
职场美语:与同事谈论休假的英语对话
职场英语:工作中常用的地道口语
职场英语:你得了“返工忧郁症”吗
职场英语:图表词汇盘点
职场英语口语:表达对服务的不满
职场英语:衍生"合同换客"
外企必备口语:如何快速融入陌生环境
职场美语:burn the candle at both ends 胡乱消耗精力;劳累过度
外企必备口语:教你用英语谈论工作
职场美语:让你在办公室人气飙升的口语
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |