心形符号被普遍认为是源自心脏。然而,有英国专家估计,心形符号是由男性眼中所见女性的臀部形状演化而来。原因是因为心脏并非鲜红色,而且上方没有内陷,底部没有突出,与心形符号有明显差异。
The heart (♥) has long been used as a symbol to refer to the spiritual, emotional, moral, and in the past, also intellectual core of a human being. As the heart was once widely believed to be the seat of the human soul, the word heart continues to be used poetically to refer to the soul, and stylized depictions of hearts are used as prevalent symbols representing love.
What the traditional "heart shape" actually depicts is a matter of some controversy. It only vaguely resembles the human heart.
The seed of the silphium plant, used in ancient times as an herbal contraceptive, has been suggested as the source of the heart symbol.
The heart symbol could also be considered to depict features of the human female body, such as the female's buttocks
心形符号被用在所有表达爱意的场合,包括母爱,父爱,甚至对宠物狗的爱,而不仅仅是男女之间的爱情。
英语四级汉译英解题方法举例分析(3)
英语四级翻译强化:长难句翻译(6)
英语四级翻译强化:长难句翻译(1)
大学英语四级短文改错几个注意事项
英语翻译强化:长难句翻译(10)
考试翻译题得分策略-综合法
大学英语四级翻译十大技巧
英语四级汉译英解题方法举例分析(2)
大学英语四级翻译失分点解析
大学英语四级翻译题临场解题指导
英语四级翻译强化:长难句翻译(7)
大学英语四级翻译解题技巧
英语四级翻译题中的五大语法问题详解
大学英语四级考试必背的翻译句型
英语四级翻译冲刺专项训练(二)
英语翻译强化:长难句翻译(8)
英语四级应试秘籍: 如何提高翻译质量
英语四级翻译提高必备短语 (4)
2014年英语四级考试翻译练习及详解(7)
英语四级翻译每日一练(8)
英语四级翻译每日一练(6)
英语四级翻译解题策略(2)
英语四级翻译真题附答案
英语四级翻译冲刺专项训练(一)
2014年大学英语四级翻译辅导及练习(3)
英语四级汉译英解题方法举例分析(1)
2014年英语四级考试翻译练习及详解(6)
英语四级翻译提高必备短语 (2)
考试翻译题得分策略-增减词法
大学英语四级翻译:精讲精练(3)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |