为了适应当地市场需求,麦当劳计划于明年中旬在印度北部圣城阿姆利则开设全球首家纯素食餐厅。这样,大部分印度教徒和当地穆斯林均可在此餐厅用餐。目前,麦当劳在印度共有271家店。为了迎合当地人的口味,麦当劳在当地餐厅提供更多种类的沙拉和健康食品,其菜单上有半数食品为素食。在印度的麦当劳餐厅,最受欢迎的不是其标志性的“巨无霸”汉堡,而是一款以土豆为馅料的素食汉堡。这款汉堡的销量占到印度麦当劳餐厅全部销量的四分之一。据悉,麦当劳下一步还计划在印度西北部的一处印度教徒朝圣场所附近开设第二家素食餐厅。
The standard-bearer of the hamburger, McDonald's, is bowing to local demand and is opening a meat-free restaurant in India.
The global chain, whose best-known product is the Big Mac burger in a bun, says it will be its first vegetarian outlet.
McDonald's, the world's second biggest food outlet after Subway, increasingly adapts its range to local demand.
Both India's Hindu majority and Muslims can eat the same meat-free dishes.
Religiously observant Hindus see cows as sacred and avoid beef, while Muslims view pigs as unclean and avoid pork.
According to the AFP news agency, McDonald's will open the outlet in the middle of next year, near the Golden Temple in the Sikh holy city of Amritsar in northern India.
Religious authorities forbid consumption of meat at the shrine.
A spokesman for McDonald's in northern India, Rajesh Kumar Maini, told the news agency: "There is a big opportunity for vegetarian restaurants as many Indians are vegetarian.
"At the moment, India is still a very small market - we just have 271 restaurants in India, and across the world, we have nearly 33,000."
The chain plans to open another vegetarian outlet in north-western India, near the Vaishno Devi cave shrine in Kashmir, which is a Hindu pilgrimage site that attracts hundreds of thousands of visitors a year.
McDonald's has moved to provide more salads and other healthier foods with less sugar, salt and fat in them, in response to public concerns about diet.
In India, its menu is typically 50% vegetarian.
Its signature dish in the country is the McAloo Tikki burger, which uses a spiced potato-based filling. It accounts for 25% of total sales.
Globally, the company plans to open around 1,300 new stores this year.
最新款天价兰博基尼跑车英国被禁
The Memory of Summer Holiday 暑假记忆
能自己拨打报警电话的屋子
英国天价游让本地驴友望而却步
英国皇家邮政为全球著名巫师发行邮票
微软斥资85亿美元收购Skype
如何改变自己枯燥无聊的生活?
国内英语资讯:CPC leadership hears work reports
3D打印机有望“打印”出人体器官
英国小男生穿短裙上学 抗议学校的“差别待遇”
研究发现:互联网普及与处方药滥用呈正相关
瑞士“火箭人”成功飞越美国大峡谷
国际英语资讯:Driver, child killed in road collision in Finland
每晚睡7小时 能有效防止大脑早衰
女生如何鉴定男友是否是花花公子
国会新科议员为社交媒体谱写新篇
布吕尼戛纳缺席 放豪言胜过伊丽莎白
警惕身体缺水的十大信号
最潮的衬衣穿着方法
女白领注意:每天五杯咖啡远离乳腺癌
戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映
研究:受教育程度高的人显得更年轻
撞衫!英新王妃婚纱被指“抄袭”
能够对抗抑郁的喷鼻剂
阿根廷男子栽树七千做吉他悼念亡妻
国内英语资讯:Chinese vice president to attend WEF annual meeting in Davos
工作经验对于跳槽的意义
双语诗歌:初恋的感觉 Feelings Of The First Love
健康提示:固定睡姿也能让你生病
五月天空将现“六星连珠”奇观
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |