为了适应当地市场需求,麦当劳计划于明年中旬在印度北部圣城阿姆利则开设全球首家纯素食餐厅。这样,大部分印度教徒和当地穆斯林均可在此餐厅用餐。目前,麦当劳在印度共有271家店。为了迎合当地人的口味,麦当劳在当地餐厅提供更多种类的沙拉和健康食品,其菜单上有半数食品为素食。在印度的麦当劳餐厅,最受欢迎的不是其标志性的“巨无霸”汉堡,而是一款以土豆为馅料的素食汉堡。这款汉堡的销量占到印度麦当劳餐厅全部销量的四分之一。据悉,麦当劳下一步还计划在印度西北部的一处印度教徒朝圣场所附近开设第二家素食餐厅。
The standard-bearer of the hamburger, McDonald's, is bowing to local demand and is opening a meat-free restaurant in India.
The global chain, whose best-known product is the Big Mac burger in a bun, says it will be its first vegetarian outlet.
McDonald's, the world's second biggest food outlet after Subway, increasingly adapts its range to local demand.
Both India's Hindu majority and Muslims can eat the same meat-free dishes.
Religiously observant Hindus see cows as sacred and avoid beef, while Muslims view pigs as unclean and avoid pork.
According to the AFP news agency, McDonald's will open the outlet in the middle of next year, near the Golden Temple in the Sikh holy city of Amritsar in northern India.
Religious authorities forbid consumption of meat at the shrine.
A spokesman for McDonald's in northern India, Rajesh Kumar Maini, told the news agency: "There is a big opportunity for vegetarian restaurants as many Indians are vegetarian.
"At the moment, India is still a very small market - we just have 271 restaurants in India, and across the world, we have nearly 33,000."
The chain plans to open another vegetarian outlet in north-western India, near the Vaishno Devi cave shrine in Kashmir, which is a Hindu pilgrimage site that attracts hundreds of thousands of visitors a year.
McDonald's has moved to provide more salads and other healthier foods with less sugar, salt and fat in them, in response to public concerns about diet.
In India, its menu is typically 50% vegetarian.
Its signature dish in the country is the McAloo Tikki burger, which uses a spiced potato-based filling. It accounts for 25% of total sales.
Globally, the company plans to open around 1,300 new stores this year.
暖心:一本《足球小将》成叙利亚难民儿童梦想的港湾
印度医生集体学跆拳道防医暴
王毅在朝核问题联合国安理会部长级公开会上的发言
国内英语资讯:Chinese vice president calls for deepening China-Senegalese cooperation
股神巴菲特开始找接班人,说希望是个有钱人
国内英语资讯:Explanatory document issued on Belt and Road Initiative
体坛英语资讯:Marcelo: I want to finish my career in Rio
整容医生告诉你哪种下巴最好看
老外在中国:你听过快乐宝宝歌吗?
特朗普称当选总统对家人造成了很大的负担
杰克船长 Captain Jack
媒体调查显示 多数孩子不愿被迫表演
关于瓶装水,你不知道的15个小秘密
这条推文破了推特纪录!好莱坞众大牌不敌免费鸡块
全家一起出游时要记得省钱哦
国际英语资讯:Russian FM Lavrov to visit U.S., hold talks with Tillerson
我国网络视频市场规模将破800亿元
国内英语资讯:Chinas top political advisor stresses ethnic solidarity and religious harmony
暖心:一本《足球小将》成叙利亚难民儿童梦想的港湾
谈恋爱怎样才能不嫉妒
超豪华日本列车:配备米其林星级厨师、实木浴缸和壁炉
国际英语资讯:News Analysis: Obamas legacy in trouble as Trump seeks to repeal Obamacare
博科娃总干事2017年体育促进发展与和平国际日致辞
这些迹象表明他既把你当女朋友,也把你当哥们儿
体坛英语资讯:Draw held for 2019 FIBA Basketball World Cup as new trophy unveiled
It comes with the territory 理所当然,必然的结果
调查显示 多读书真的可以吸引异性
美文赏析:冥冥之中自有天意
一本好的书 A Good Book
韩国总统对访朝持开放态度
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |