为了适应当地市场需求,麦当劳计划于明年中旬在印度北部圣城阿姆利则开设全球首家纯素食餐厅。这样,大部分印度教徒和当地穆斯林均可在此餐厅用餐。目前,麦当劳在印度共有271家店。为了迎合当地人的口味,麦当劳在当地餐厅提供更多种类的沙拉和健康食品,其菜单上有半数食品为素食。在印度的麦当劳餐厅,最受欢迎的不是其标志性的“巨无霸”汉堡,而是一款以土豆为馅料的素食汉堡。这款汉堡的销量占到印度麦当劳餐厅全部销量的四分之一。据悉,麦当劳下一步还计划在印度西北部的一处印度教徒朝圣场所附近开设第二家素食餐厅。
The standard-bearer of the hamburger, McDonald's, is bowing to local demand and is opening a meat-free restaurant in India.
The global chain, whose best-known product is the Big Mac burger in a bun, says it will be its first vegetarian outlet.
McDonald's, the world's second biggest food outlet after Subway, increasingly adapts its range to local demand.
Both India's Hindu majority and Muslims can eat the same meat-free dishes.
Religiously observant Hindus see cows as sacred and avoid beef, while Muslims view pigs as unclean and avoid pork.
According to the AFP news agency, McDonald's will open the outlet in the middle of next year, near the Golden Temple in the Sikh holy city of Amritsar in northern India.
Religious authorities forbid consumption of meat at the shrine.
A spokesman for McDonald's in northern India, Rajesh Kumar Maini, told the news agency: "There is a big opportunity for vegetarian restaurants as many Indians are vegetarian.
"At the moment, India is still a very small market - we just have 271 restaurants in India, and across the world, we have nearly 33,000."
The chain plans to open another vegetarian outlet in north-western India, near the Vaishno Devi cave shrine in Kashmir, which is a Hindu pilgrimage site that attracts hundreds of thousands of visitors a year.
McDonald's has moved to provide more salads and other healthier foods with less sugar, salt and fat in them, in response to public concerns about diet.
In India, its menu is typically 50% vegetarian.
Its signature dish in the country is the McAloo Tikki burger, which uses a spiced potato-based filling. It accounts for 25% of total sales.
Globally, the company plans to open around 1,300 new stores this year.
体坛英语资讯:Robben ends debate over himself and Messi
体坛英语资讯:Higgins beats Ding to reach semis at snooker Masters
体坛英语资讯:De Villiers recovers leadership on cars
体坛英语资讯:Ovechkin gets All-Star invite after snub by fans
欧盟要完?意大利公投,美国欧洲一片哗然
体坛英语资讯:Curl it like Kobe: Bryant ends Yao s 3-game win streak
体坛英语资讯:Real Madrid President promises new signings for January and the summer
体坛英语资讯:Liverpool, Inter and Atletico through; Chelsea made to wait
体坛英语资讯:Madrid coach Schuster again in the spotlight in Spains match day 12
体坛英语资讯:Australia, Japan go clear in group with World Cup qualifying wins
体坛英语资讯:Brazilian player Hernanes receives worldwide attention
体坛英语资讯:Yaos team-high 26 sends Celtics reeling
体坛英语资讯:French Despres wins 6th motorcycle stage of Dakar Rally
体坛英语资讯:Man. United beat Chelsea 3-0 in Premier League
体坛英语资讯:Man Utd, Arsenal and Real into last 16
体坛英语资讯:Top three held goaless as Arsenal misery deepens
体坛英语资讯:Phelps back in Beijing
体坛英语资讯:Azarenka claims first WTA title in Brisbane
体坛英语资讯:Sergio Ramos praises new Real Madrid coach
体坛英语资讯:Marbury suspended for one game by Knicks
体坛英语资讯:AC Milan draw at Roma with Beckham making debut
国内英语资讯:Iran, China vow to further enhance cooperation
体坛英语资讯:Heinze adds to Real Madrids injury worries
为什么乔治小王子总穿短裤?
体坛英语资讯:Ronaldo takes 1st award, Marta makes it three in a row
体坛英语资讯:Rwanda recovers to beat Somalia 3-0 at CECAFA Challenge Cup
体坛英语资讯:Liverpool, Everton set for FA Cup clash
国内英语资讯:Xi stresses Internet innovation, security
体坛英语资讯:Federer surprised by favorite tag for Murray
体坛英语资讯:Village club return to Bundesliga summit
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |