A VIOLENT fight between two passengers forced a plane carrying 200 people from Zurich to Beijing to turn back at the weekend after more than six hours in the air, the airline Swiss said.
"The two passengers were handed over to the police of the canton of Zurich after the Airbus A340 landed Sunday evening,'' Mehdi Guenin, spokesman for the airline, said.
According to the online edition of Swiss-German daily Blick, the two passengers were Chinese citizens, aged 27 and 57.
They are set to be interrogated by police today.
The plane was just east of Moscow when the pilot decided to turn it around, according to the spokesman, who said the pilot had opted to head back to Zurich instead of making an emergency landing in Moscow to avoid administrative difficulties.
Swiss put up the plane's 200 passengers at a Zurich hotel, before placing them on Beijing flights with other companies, since its own flight to the Chinese capital was already fully booked.
A spokesman for Zurich police said alcohol had played a role in the fight.
【资讯快讯】
据报道,由于机上两名男乘客斗殴,2日晚瑞士国际航空公司(Swiss International Air Lines Ltd.)一架从苏黎世飞往北京的客机被迫返航。该机搭载了200名乘客,当时已经飞行6个多小时。
瑞士国际航空发言人表示,这架空中客车A340客机安全降落苏黎世后,两名旅客被警方带走。而据瑞士媒体报道,这两名乘客为中国人,分别为27岁和57岁。4日警方将对他们进行讯问。
斗殴事件发生时,客机已经位于莫斯科东部上空。出于飞行安全考虑,以及因多数乘客可能没有俄罗斯签证而难以安排住宿等事宜,机长决定返航。客机返航后,瑞士国际航空公司为机上其他旅客安排好住宿,并为他们预定了3日前往北京的机票。
一个纽约妹子的英国留学感悟
体坛英语资讯:PSV, Ajax, Feyenoord book comfortable wins
国际英语资讯:EU, NATO chiefs inaugurate new center to counter hybrid threats
国际英语资讯:Iraqs Kurdish region forms new council to run ties with Baghdad
国际英语资讯:Bumpy road ahead for NAFTA talks, warn Mexican lawmakers
国内英语资讯:China archeological team joins Kenya excavation
体坛英语资讯:O.J. Simpson released on parole after nine years in prison
体坛英语资讯:Defender Gutierrez called up for Bolivia World Cup qualifiers
国际英语资讯:Moscow warns of retaliation if U.S. continues pressure on Russian media
听说日本要收“单身税”?为什么受伤的总是单身狗?
英语美文:只要有你,我的生活就有了光
体坛英语资讯:Colombia recall forwards Bacca, Zapata for World Cup qualifiers
国内英语资讯:China diverts 10 billion cubic meters of water from south to north
体坛英语资讯:Peru coach Gareca says team wont man-mark Messi
国际英语资讯:Spotlight: Worst mass shooting reignites gun control debate among Americans
国内英语资讯:China Focus: Partys ever-improving governance gives renewable power to economy
揭秘各国兵哥哥的野战口粮!看到韩国的,忍不住笑出了声
川普总统周二前往波多黎各视察灾情
拉斯维加斯民众排长队为枪击受害者献血
国际英语资讯:Egypts FM: no military solution to Yemeni crisis
体坛英语资讯:Nadal tested by Pouille in Beijing, Sharapova sets rematch with Halep
英美文学中的浪漫CP(组图)[1]
国内英语资讯:Chinese escort fleet arrives in London for friendly visit
体坛英语资讯:Leverkusen share spoils with Schalke in German Bundesliga
老外评出“史上最难懂的25本名著”,读过3本算你赢!
不要在假期想工作,那只会适得其反
国内英语资讯:China Focus: China offers wisdom in global governance
揭秘各国兵哥哥的野战口粮!看到韩国的,忍不住笑出了声…
体坛英语资讯:Chinas Zhang Shuai advance to face Radwanska in China Open
国内英语资讯:Chinese peacekeepers honored in S. Sudan
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |