A man living alone on an island like Robinson Crusoe for almost 20 years faces eviction from his castaway oasis.
The Australian man has been living on tiny Restoration Island off the north-eastern coast of Australia since 1993 after the former high-flying Sydney businessman lost £6.5 million in the 1987 stock market crash.
Living off crabs and coconuts, and connected to solar-powered internet, David Glasheen has enjoyed a life of private tranquillity his dog Quasi, calling himself ‘the luckiest bloke in the world’.
一位在岛上生活了20年的现实版“鲁滨逊”David Glasheen即将被政府驱逐出岛。
David之前是悉尼的一位富商,在1987年的股票市场中损失了65万英镑,六年后的1993年,David开始了在澳大利亚东北部一座小岛的生活。
他在岛上主要靠螃蟹和椰子果腹,而且还有通过太阳能电池连接的互联网,在宠物狗Quasi的陪伴下,David过着与世无争的平静生活,并自称是“世界上最幸运的家伙”。
Lonely in love: Using his solar-powered internet connection Glasheen tried internet dating to find his 'Girl Friday' to live with him, using a mannequin to publicise his plight but had no luck.
David试图通过太阳能网络找到一名得力的女助手,并通过一个女假人模特展示自己的困境,可是到头来却一无所获。
'Luckiest bloke in the world': Glasheen loves living on the island, catching fish and crabs, growing vegetables and brewing his own beer to survive.
“世界上最幸运的家伙”:Glasheen很喜欢住在岛上,捕捕鱼,抓抓螃蟹,种种蔬菜,甚至还能自己酿造啤酒。
Broke island lease: The government has ruled that Glasheen must vacate Restoration Island, a 1.52ha oasis, having failed to build tourist accommodation and fishing facilities, a condition of his lease
政府现在已经掌管了这个岛,Glasheen必须离开,不然政府就没法建旅游度假村和钓鱼设施。
Few visitors: Glasheen says sometimes he gets lonely with his dog his only companion but he is occasionally visited by passing yachtsmen, kayakers and organic farmers
虽然Glasheen有时候只能与狗为伴,但是还是时不时的有一些过往的游船、皮艇和农夫经过。
Must vacate: The island's directors have been trying to evict Glasheen since 2000 and he says that he has 'no idea' what he will do if he has to move from the island he has been living on for almost 20 years
掌管这个岛屿的管理者从2000年开始就让Glasheen搬走,但是Glasheen一直说他如果离开这个生活了20年的岛,就不知道应该干些什么了。
体坛英语资讯:Maradona wants to continue coaching Argentine national team
体坛英语资讯:Clijsters to skip China Open
体坛英语资讯:Mourinho ends Portugal controversy
体坛英语资讯:Hosts China lead title contention in womens volleyball Asian Cup
体坛英语资讯:Brazils Cielo tops 12-year record in 100m freestyle
体坛英语资讯:7th Regional Special Olympics to open in Syria
体坛英语资讯:Indian trade minister lashes out at critics of Commonwealth Games
体坛英语资讯:Cielo loses to fellow Brazilian Santos in 50m butterfly
体坛英语资讯:South African rugby coach to be dismissed: report
体坛英语资讯:Primera Liga clubs face hectic period of midweek matches
体坛英语资讯:Russians grab last two golds at rhythmic gymnastics worlds
体坛英语资讯:Real Sociedad signs Norwegian defender Vadim Demidov
体坛英语资讯:Zico leaves Flamengo, stirs crisis
体坛英语资讯:False ceiling collapses at Delhi Games venue
体坛英语资讯:Khachatryan of Armenia gives up match after injury at weightlifting worlds
体坛英语资讯:AC Milan edge Parma thanks to Pirlos goal
体坛英语资讯:Chinese volleyball coach views tough group battle at mens worlds
体坛英语资讯:Bayern extend contract with Louis van Gaal
体坛英语资讯:Atletico-MG signs Dorival Junior as new head coach
体坛英语资讯:FC Barcelona prepares for Sporting test
体坛英语资讯:Atletico-PR beat Vitoria 1-0
体坛英语资讯:Villa goal gives Barcelona win while Atletico draws in Valencia
体坛英语资讯:Andrade hired as head coach of Brasiliense
体坛英语资讯:Injury likely to sideline Rooney up to 3 weeks
体坛英语资讯:Palmeiras beats Internacional 2-0
体坛英语资讯:Arsenal, Chelsea keep perfect record; Bayern, Real also win again
体坛英语资讯:Mourinho upset as Real Madrid rejects his Portugal hopes
体坛英语资讯:England to pull out of bidding for 2022 World Cup
体坛英语资讯:Ujfalusi receives two game ban for Messi challenge
体坛英语资讯:China crowns FIBA Asia U18 Championship
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |