Around one percent of the world's population are 'asexuals' who feel no sexual attraction at all, experts have claimed.
A leading academic has suggested that the sexualisation of our culture has turned people off sexual feelings, to the extent that millions do not have physical attraction to others at all.
Claims that one percent of the world's population are asexual would mean that 70 million people on Earth feel no sexual attraction.
A book to be published next month even suggests that the growing number of asexuals should be classed as a 'fourth sexual orientation'.
Professor Anthony Bogaert believes that asexuals are 'under-studied' and that they can feel excluded from our 'very sexualised culture'.
Experts say a certain number of asexuals may have always existed but are only now starting to 'come out' as society becomes more liberal.
Professor Bogaert said society can place expectations on both sexual and asexual people.
He defines asexuality as a complete lack of sexual attraction.
Prof Bogaert, an associate professor at Brock University in Canada, said: 'There are two forms: people who have some level of sex drive, but don't direct this drive toward others (so they may masturbate); and other people who have no sex drive whatsoever.'
In 2004, Prof Bogaert analysed the responses of 18,000 people in the UK to a 1994 survey on sexual attraction.
He found that one percent agreed with the statement: 'I have never felt sexually attracted to anyone at all.'
His book to be published next month, Understanding Asexuality, analyses asexuality further, arguing that greater numbers of people now consider themselves 'asexual'.
Some asexuals may have extremely low sex drives but others have normal sex drives and are simply not attracted to others, according to a previous New Scientist report.
Some still want to form close and lasting emotional bonds with other people and may even want to have children by using IVF to avoid having sex, the magazine reported.
专家称,世界上约有百分之一的人口是“无性恋者”,这些人从任何人身上都感觉不到性吸引力。
一位知名学者指出,我们文化的“性化”让人们逐渐远离性爱之情,甚至有数百万人感觉不到他人的性吸引力。
专家称百分之一的世界人口是无性恋者,这意味着地球上有7000万人感觉不到性吸引力。
下个月将出版的一本书甚至提出,数量日益增长的无性恋者应被归为“第四种性取向”。
安东尼•博格尔特教授认为,无性恋者就像替补演员一样无人在意,在我们当前被极度性化的文化中,他们可能会有被孤立的感觉。
专家说,也许一直以来都存在一定数量的无性恋者,只不过是因为现在社会变得更开放,所以才开始“出柜”。
博格尔特教授说,不管是有性欲者还是无性恋者,社会对他们都有期望。
他将“无性恋”定义为完全感受不到性吸引力。
博格尔特教授是加拿大布鲁克大学的一名副教授,他说道:“无性恋有两种:一种是有一些性欲,但是不会对他人产生性欲(所以他们可能会手淫);另一种是无论怎样都没有任何性欲。”
2004年,博格尔特教授分析了1994年一项关于性吸引力的调查收到的1.8万英国人的反馈结果。
他发现,百分之一的人同意这一陈述:“我从未对任何人产生过性欲。”
他的书《了解无性恋》将于下个月出版,该书进一步对无性恋进行了分析,书中称现在更多的人认为自己是“无性恋者”。
《新科学家》杂志先前的一篇报道称,或许一些无性恋者性欲极低,但其他无性恋者有正常的性欲,只是不对他人产生性欲。
该杂志报道说,一些无性恋者仍然想和他人建立亲密持久的感情关系,甚至可能为了避免性交,通过体外受精的方法来生小孩。
博彩业大亨史蒂夫·韦恩被指性行为不当富翁辞职
德国称朝鲜通过驻柏林大使馆购买核设备
体坛英语资讯:Serbia loses to United States in Davis Cup World Group
国内英语资讯:China Focus: Traditional Spring Festival holiday picks up new ways of spending
微信小程序上线一周年 用户体验得到提升
真歉意还是假客套:如何判别道歉是真心还是假意
震惊英媒:中国猫咪一夜啪啪5次,累到在医院打吊针
体坛英语资讯:Uruguay qualify for rugby World Cup by beating Canada
国际英语资讯:Over 8,000 Syrian refugees return home from Jordan in 2017
国内英语资讯:Taiwan earthquake death toll rises to 9, including 3 from mainland
国际英语资讯:Economic climate in euro area hits highest level since 2000: think tank
国际英语资讯:Erdogan vows to expand Turkish military operations in Syria to Manbij despite U.S. warnings
国内英语资讯:Two killed, over 100 injured in Taiwan earthquake
国外最新研究:麦当劳的薯条还能治秃头!
莫桑比克否认与朝鲜做生意
湖北省宜昌市部分示范高中教学协作体2017-2018学年高二上学期期末联考英语试卷
真歉意还是假客套:如何判别道歉是真心还是假意
体坛英语资讯:Bayern march, Bremen upset Schalke in German Bundesliga
国内英语资讯:Taiwan quake death toll rises to 10
体坛英语资讯:Cilic, Dodig unison puts Croatia in charge
湖北省宜昌市部分示范高中教学协作体2017-2018学年高一上学期期末联考英语试卷
去英国要注意什么?
究竟吃什么对头发好呢?这10种食物助你解决脱发烦恼[1]
国内英语资讯:Major work on worlds longest sea bridge passes evaluation
体坛英语资讯:Liang Xiaojing wins womens 60m in Asian Indoor Athletics
The Real China 真正的中国
国内英语资讯:Economic Watch: China eyes consumer financial literacy improvement
美国股市跌势星期二波及亚洲
The Things I want to do 我想要做的事情
SpaceX猎鹰重型火箭首飞成功!马斯克的特斯拉跑车上太空了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |