Tech Spotlight
科技之光
Give a nod to the growing demands of the DIY community, Fujitsu has announced a new option for consumers looking to assemble their own computers. Going beyond simple “plug-in” components and kit computers, the program actually invites users into the factory for engineer-led building sessions.
由于看好组装电脑增长的需求,日本富士通公司宣布,为那些想要自己动手组装电脑的消费者提供一个新的选择。超越简单的“插件”组件和流水线式的组装电脑,这个程序实际上邀请用户进入工厂与厂商进行会话。
Building your own computer is one thing, but some creative engineers are trying to reimagine the way we interact with devices. One prototype suggests that in the future, we may be using our houseplants to browse the web.
组装自己的电脑是一回事,但是一些颇具创造力的工程师正在试图重新打造用户与硬件接触的方式。未来的一中模型中,我们甚至可能通过室内盆景来浏览网页。
Meanwhile, the world of architecture continues to be redefined by technology. The latest advance is 3D printing that allows designers to“print” structures using a stone spray.
与此同时,建筑界也被包裹在科技的改造进程之中。最新的装备是3D打印机,它能通过建筑设计师喷洒石灰喷剂来显示建筑构造。
Our sister site Tree Hugger delivers all the freshest news on environmental news and culture. Here are items from the past week we thought you’d dig, even if you’ve never recycled.
我们的友谊网站Tree Hugger发布环境和文化的最新消息。以下是过去一周的内容。
The World of Design
设计的世界
At the other end of the spectrum of architectural innovation is this wildhouse design that uses whole ears of corn as its siding.
在科技设计的对立面,建筑设计中最新的成就是这幢用玉米穗做护墙板的屋子。
And speaking of wild, there is nothing more out there than innovative tree house designs—especially when they do without floor supports of any kind!
而说到自然,没有比这三幢屋子的设计更接近自然的了,它们没有地面,也没有屋角的支撑。
Of course, all eyes were on London this week—thanks to the Olympics—and the city has used design to ensure there is plenty to see. One of the more whimsical and unusual objects is agiant lion sculpture made from scaffolding.
当然,得益于奥运会的举办,本周以来所有的人都聚焦在伦敦。当地政府采取了一个疯狂的设计模式,即在狮子雕像前搭建脚手架,以保证所有的人都能看到奥运会的相关场景。
Food for Thought
食尚之道
Late night Olympics viewing sessions are leaving lots of people groggy the next day. A new entry in energy drink market promises the perk of a Red Bull without all the artificial ingredients.
熬夜看奥运的日子使很多人留下了第二天浑身无力的状况,解决这一问题的办法是饮用一罐无添加剂的红牛饮料。
For many, a late night leads to a mandatory bloody mary. A great way to spice up that classic restorative cocktail is with sometop-shelf homemade tomato juice.
对于大多数人来说,熬夜之后的周身疼痛几乎难以忍受,最好的解决办法是在滋补鸡尾酒中加入家庭装自制西红柿汁。
Finally, this week Tree Hugger offers a solution for those of us who can’t stand the heat but also don’t want to get out of the kitchen. These no-cook recipes for cool kitchens will quickly become summer staples.
最后,本网站为那些不能承受厨房热气而又想在厨房大显身手的朋友们提供解决办法。这些不需要厨房加热的凉菜将很快成为夏季的主要食物。
体坛英语资讯:Neymar denies flouting social distancing protocols
新冠病毒可能永远不会消失
有人夸我的裙子很美
国内英语资讯:Guangdong, Hong Kong, Macao studying mutual recognition of quarantine measures, virus testin
体坛英语资讯:Tokyo Olympics confirmed to be held from July 23 to Aug. 8, 2021
给市长的一封信
什么鬼?大量美国人表示:即使新冠疫苗出来了也不打
新冠疫情导致美国四成低收入劳动者失业
国内英语资讯:Spotlight: What China has done to boost intl cooperation against COVID-19
越来越多种动物被确诊新冠病毒
国际英语资讯:Italys schools remain closed even as economy starts to emerge from virus lockdown
国际英语资讯:U.S. Fed chief says economic recovery could stretch through end of 2021
生日
体坛英语资讯:Ex-Brazil midfielder Menezes named Vasco boss
如何准确地用英语购买女性卫生用品?
新《白雪公主》
体坛英语资讯:World Athletics postpones three more Diamond League events
体坛英语资讯:Hungarian swimming champion Boglarka Kapas tests positive for COVID-19
墙
国内英语资讯:Chinas top legislature proposes to adjust agenda of standing committee session
国内英语资讯:Chinese health official urges targeted, effective measures to avert epidemic rebounds
体坛英语资讯:Sanya 2020 Asian Beach Games unveils mascot in motion
体坛英语资讯:Atletico Mineiro boss Sampaoli eyes Santos quartet
It Snows 下雪了
暖心!世卫组织给武汉中学生手写回信,这中文太工整了!
我是怎样学好地理的
国际英语资讯:Commentary: Shifting blame cannot hide U.S. failure in response to COVID-19
脚步
梦想·坚持·超越
520上新!央行发行心形纪念币
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |