They blew kisses to the crowd and thumped the air with joy after being crowned Olympic silver medalists.
当这群少年得知他们获得奥运会男子体操团体银牌时,他们激动不已,向观众们屡屡飞吻。
But within minutes, Britain’s male gymnasts were told there had been a mistake with the score. They had, in fact, won bronze.
可仅仅几分钟,英国的男子体操队员们被告知,因裁判误判分数有误,他们只拿到了铜牌。
The gymnastics team was told they had been downgraded after the Japanese successfully appealed against their own marks.
由于日本队对得分进行申诉,最终经改判,英国队只能降级以铜牌收场。
Japan leaped from fourth to second and China convincingly took the gold.
而日本队则由原先的第四名跃升至第二,中国队依旧毫无疑问荣获金牌。
It was, after all, the first podium medal for a British gymnastics team for 100 years, since the 1912 Stockholm Olympics.
不过不管怎样,这都是自1912年斯德哥尔摩奥运会起,100年来英国体操选手首次登上奥运领奖台。
Louis Smith, the captain of the team and a favorite to win a medal later this week on the pommel horse, said: ‘Despite the protesting getting the scoring changed, this is a dream come true for all of us.
英国队队长Louis Smith下周也将在鞍马比赛上也冲击奖牌,他说:“尽管申诉导致了奖牌顺序变更,但是能获奖对我们而言已经是美梦成真一般了。”
‘For these guys, it’s their first Olympics, so to get a medal, a bronze medal, is unbelievable.’
“我们队友们都是第一次参加奥运会,第一次就得了奖,哪怕只是个铜牌,对我们而言都是难以置信的惊喜。”
‘Silver, bronze, it doesn’t matter. Our target was to get fifth in the competition and enjoy the competition. We enjoyed it and we got a bronze medal.’
“银牌还是铜牌都好,我们的目标只是要享受比赛,并且在比赛中保证团体第五。而现在我们享受了比赛,还获得了铜牌,真的非常高兴。”
But after the Japanese believed they had been marked too harshly on the pommel horse, they appealed to judges for a re-mark. Then came the revelation that there had been an error.
比赛中日本队觉得裁判对他们跳马的成绩太过严苛,因此进行申诉,要求二次评分。而后就得知评分环节的确出现错误。
The devastated Ukrainian team, who thought they had won bronze, were relegated to fourth and left empty-handed.
只不过这么一来,本以为拿到一枚铜牌的悲剧乌克兰队被降为第四,只得空手而回。
巴西史上首位女总统罗塞夫遭罢免
印旅游部长提示:女性勿穿裙
最容易令人生厌的是个科技产品使用习惯,你中了吗?(下)
你知道怎样刷牙对你的牙齿是最好的吗?
最适合“数字游牧民族”生活的十个城市(上)
最适合“数字游牧民族”生活的十个城市(下)
美总统候选人特朗普妻子怒告媒体造谣
阅读裂解:Are you addicted to your phone?
大风越浪人越荡?美国千人漂流被“吹入”加拿大
阅读理解:Mobiles at the movies
阅读理解:The future of English英语的未来变化预测
米歇尔力挺希拉里:她降为孩子塑造美好未来(下)
僵尸车:被遗忘的宝贵资源
阅读理解:How safe is your bed? 你的床安全吗?
阅读理解:Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
热词解读:G20之前的“B20峰会”
福布斯全球最高身价模特盘点(中)
你身边有“整形狂人”的存在吗?
外出购物时与女性同行,可让你的决策更合理
奥巴马:让人们在夏季奥运会中看到最好的美国
阅读理解:Sweat it out – in a bath! 泡热水澡等于做运动
开学季正式拉开帷幕,学校相关词汇汇总(上)
欧盟裁定苹果需补缴130欧元税款
阅读理解: How to live longer如何才能更长
阅读理解:Man vs bacteria 人与细菌
福布斯全球最高身价模特盘点(上)
全球模特身价排行:谁是最贵的那一个
阅读理解:Summer in Britain英式夏日
阅读理解:Young and in business 年轻人创业从商
再也不怕剁手了,高科技帮你护住钱包
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |