Frequent flyers will know only too well how rigorous airport security checks can be.
常年乘坐飞机的乘客们都该知道机场的安检有多严格。
So it is all the more shocking that a runaway schoolboy managed to evade them entirely – and fly to Italy with no passport or boarding pass.
在没护照没登机牌的情况下,一个离家出走的少年居然躲过重重安检顺利飞抵意大利,这实在令人震惊不已。
Liam Corcoran, 11, slipped away from his mother, caught a bus to the airport three miles away and boarded a plane bound for Rome without anyone questioning what he was doing.
11岁的Liam Corcoran 逃离母亲的看管,乘了辆巴士就去了三公里外的机场。在机场没有人对他进行任何询问,他就顺利登上了去往罗马的飞机。
It was only when he began boasting that he had run away from home as the plane cruised over France that other passengers alerted cabin crew.
直到飞机已经飞抵法国上空,男孩开始吹嘘自己逃家的“光荣史”时,其他乘客才发现这件事,并报告给了机组工作人员。
As well as causing several hours of panic for Liam’s mother Mary, 29, the astonishing breach of security at Manchester Airport just before the start of the Olympics raised urgent questions about Britain’s border protection.
Liam29岁的母亲Mary为儿子心惊胆战了数个小时。伦敦奥运在即,曼彻斯特机场却出现如此的安检失误,让人们不得不对英国的入境安全产生了质疑。
Yesterday Liam’s father, Aaron Fort, 34, spoke of his disbelief that no one at the airport had questioned what an unaccompanied child was doing there.
昨天Liam的父亲,34岁的Aaron Fort 公开表示,一个无人照管的孩子能在机场随意行动,这样的机场实在令人难以置信。
He revealed that Liam – described as ‘a handful’ who has run away in the past – had never been on a plane before and does not own a passport.
他还说,虽然Liam从前就是个逃家老手,可他从没逃上过飞机,他们也从没给儿子办过护照。
Mr Fort said: ‘Liam told me the first time he knew he was in a bit of trouble is when the plane started to rise off the ground. He just did what the stewardesses told him and sat in his seat with his belt on.’
“飞机一起飞,Liam就知道他有麻烦了。他只能听空乘小姐的话,乖乖坐在椅子上,系好安全带。”
In total, Liam escaped five checks: security staff should have checked his boarding pass before screening, Jet2 staff should have taken his boarding pass and checked his passport at the gate, flight crew in the cabin should have checked his boarding pass stub, and a passenger headcount should have been carried out before take-off.
Liam一共逃过了5次航空检查:登机前的安检,门禁前的护照检查,机票检查,登机后机组人员检查机票存根,还有飞机起飞前,机组人员应该要清点舱内人数。
Earlier this month police criticised security at Manchester Airport after an armed robbery suspect being flown back to the UK for questioning escaped through a luggage chute.
其实本月早些时候,警方就已批评过曼彻斯特机场的安检失误。当时一名持械劫犯被遣返回英接受问询,期间差点从机场的行李滑道逃之夭夭。
快乐的六一
国际英语资讯:Italys cabinet passes new 25-bln-euro stimulus package for COVID-19 recovery
安全“拥抱亭”让孤独老人在疫情期间重感家庭温暖
国内英语资讯:China committed to protecting marine resources: spokesperson
国际英语资讯:Death toll rises to 154 in Beirut explosions
快乐的端午节
勇敢的他,倒霉的他
国内英语资讯:Chinas State Council asks NPC Standing Committee to decide on HKSAR LegCo matters
国内英语资讯:HKSAR govt strongly opposes statement of U.S. consulate general in Hong Kong on national s
肥胖问题不能只看体重!加拿大新临床指南对医生发出警告
端午节包粽子
国际英语资讯:Lebanons Tripoli port ready to temporarily replace Port of Beirut after deadly blasts
国际英语资讯:Palestine says takes issue of Israeli field executions against Palestinians to ICC
快乐的节日
国际英语资讯:France reports biggest daily spike of coronavirus cases since end of April
国际英语资讯:Spotlight: Influential COVID-19 model projects nearly 300,000 deaths in U.S. by Dec. 1
国际英语资讯:Lebanese police officer killed, 142 injured in anti-govt protests after Beiruts deadly b
国内英语资讯:China securities regulator stresses dialogue with U.S. for achieving win-win results
水淹七军
巴西副总统欢迎华为参与5G竞标,称不惧美方威胁
国内英语资讯:Spotlight: Various sectors in Hong Kong condemn so-called U.S. sanctions
国际英语资讯:ASEAN foreign ministers release statement on blocs 53rd anniversary
国际英语资讯:China denounces U.S. suppression of Chinese high-tech firms
巴西副总统欢迎华为参与5G竞标,称不惧美方威胁
国内英语资讯:China urges U.S. to stop arms sales to Taiwan
天空
洛杉矶对付大型聚会有新招:断水断电
矫枉过正?美国“抵制文化”盛行,名人怕说错话纷纷噤声
每日一词∣司法责任制 judicial accountability system
国内英语资讯:Draft amendments to better adapt Chinas top legislature to supervisory reform
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |