伦敦奥委会派去迎接澳大利亚和美国代表团的车辆在离开希思罗机场后,因司机不认路、车内导航不好用等原因,带着两国队员游转大半个伦敦后才最终到达奥运村。据悉,搭载澳大利亚代表团30名官员和医务人员的大巴花了三个半小时才赶到奥运村,而美国运动员的车辆则花了4个小时才抵达目的地,途中经过了白金汉宫和国会大厦等景点。这些车辆迷路的原因主要是大巴司机之前没有走过机场到奥运村的路线,也没有人在其上岗前进行路线指导;而同时大巴上的导航系统很难操作,运动员村等地点均无法显示。伦敦奥组委称,从机场到奥运村的预计车程大约为2小时,比之前预计的时间要长一些,不过对美澳队员车辆迷路事宜未作回应。
Members of the Australian team on Monday night told how their bus journey from Heathrow Airport to the Olympic Village turned into a 3½-hour marathon, accidentally taking them past a series of central-London landmarks before getting lost in West Ham.
The Australians, among the first wave of the 16,500 athletes due to compete at the Olympic Games to arrive in London, had hoped for a speedy transfer from the airport to the athletes’ accommodation, which opened on Monday.
In what could have been a script for the BBC comedy Twenty Twelve, the bus driver containing the Australian contingent of 30 officials and medical staff took his passengers past Buckingham Palace and the back streets of West Ham.
But the bus driver hired by London Olympic organizers had not driven or been shown the route before, and could not operate the GPS navigation system fitted in the vehicle.
The result was a journey which took the tired and bemused athletes past Buckingham Palace and the Houses of Parliament before finally crawling to its destination.
A separate London 2017 bus carrying American athletes got so badly lost it took four hours to make the 23-mile trip across the capital.
The blunders were an embarrassment to London’s Olympic organizers, especially as yesterday marked the point at which the world’s media began to take a special interest in the event, and given that Heathrow itself seemed to cope well with what had been billed as the busiest day of arrivals in its history. Bus drivers, many of them unfamiliar with London streets, found the GPS systems difficult to operate and some of the Olympic venues, like the athletes’ village location, have not been pre-loaded.
Navigation woes meant drivers missed key turn-offs and the 90-minute journey was in many cases extended well beyond 2½ hours even though the Olympic Lane was in operation on a small part of the M4.
But the transport commissioner Peter Hendy thought that particular delay may have been exaggerated.
He said: “I can’t believe it would have been four hours – they would have had to get seriously lost. They would have been at Southend rather than the Olympic Park. They would have seen the whole of south-east England.”
Olympics Minister Hugh Robertson apologized for the transport problems. More than 1,000 athletes checked into the Olympic village with a similar number expected on Tuesday.
He said: “If people have been on buses that have got lost then it is of course regrettable. I am extremely sorry, and clearly the drivers need to know where they are going.”
The London Organizing Committee of the Olympic Games said the average time taken for the airport route was two hours, slightly longer than it had forecast. But it brushed off the transport problems.
A spokeswoman said: “We will do over 100 bus journeys today. It is day one and we have only had one or two issues where journeys have taken longer than planned, the vast majority are fine.”
2013职称英语复习尽早 基础阶段知题型攻词汇
2013年职称英语考试中如何把握“送分题”?
2015职称英语考试高分技巧:利用ate来记忆
三大制胜法宝助你通过职称英语考试
2015年职称英语《理工类》阅读判断1
2013年职称英语考试复习计划—春节特别版
2014年职称英语考试考生分享:永不认输
2014年职称英语考试卫生A阅读理解练习(6)
2015职称英语考试高分技巧:单词谐音记忆法
职称英语考试综合类通关经验
职称英语介词及其词组的用法
职称英语备考攻略:现在进行时的构成及应用
2015职称英语考试高分技巧:利用inter来记单词
精选职称英语阅读理解中英文对照:卫生类(6)
2015年职称英语《理工类》阅读判断2
2015年职称英语《理工类》阅读判断3
考友分享:职称英语理工类A级93分考试复习策略心得
过来人谈职称英语考试 通关必知五大宝典
2015职称英语考试高分技巧:利用词根
如何选择2013年职称英语考试专用词典
2015职称英语考试高分技巧:Re的用法
2015职称英语考试高分技巧:利用部分单词的含义
职称英语补全短文题型介绍和解答技巧
备战2013年职称英语考试四大建议
2014年职称英语考试卫生A阅读理解练习(2)
2013年职称英语考试要注意考前心态的调整
2011年中石油职称英语考试英语真题及答案
2013年职称英语备考辅导:比较级
职称英语备考 背单词如何过目不忘
职称英语卫生类阅读理解原文模拟第6篇
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |