法国埃罗省南部吕内勒维耶勒的一家农场为了出产欧洲最优质的牛肉,每天往牛饲料中添加适量红酒。这种培育方式出产的牛肉已建立专属品牌并在巴黎最好的几家餐馆推广。最先想出这一培育方法的让•查尔斯•塔斯塔维介绍说,最开始用农场里的三头牛做试点时,他每天把红酒跟大麦、干草以及葡萄混合在一起做牛饲料,后来发现吃了这种混合饲料的牛每天状态都很好,而且产出的牛肉汁多味美。他表示,每头牛每天都红酒摄入量与健康专家推荐的人类摄入量相当,每天大约为1到1.5升。这种新型奢侈级别牛肉受到米其林星级厨师的推崇,称其肥瘦相间、鲜嫩可人。唯一不太令人欣喜的是,在饲料中添加红酒虽然提升了肉质,但培育成本也比之前增加了两倍。
French cows are enjoying up to two bottles of high quality wine every day as farmers attempt to produce the best beef in Europe.
The extraordinary development has seen a 'Vinbovin' label of meat established which is already being championed by some of the best restaurants in Paris.
It follows an experiment in Lunel-Viel, in the southern Herault region of France, which saw three cows fed local wine for four months.
Jean-Charles Tastavy, who came up with the idea, said the two Angus and one Camargue were initially fed the wine in a mix of barley, hay and grapes.
It soon became clear that they were 'happy cows' who ended up producing an exceptionally succulent meat.
Outlining how he encouraged the cows to enjoy a tipple, Mr Tastavy said: "For each animal, alcohol intake should be equivalent to the amount recommended by health authorities for a man – namely two or three glasses of wine a day. In the case of cows, this amounts to between a litre and a litre-and-a-half a day."
After a rough mix of grapes and water, the cows were allowed wine from Saint-Genies des Mourgues, a Languedoc village near Montpellier renowned for its vineyards.
"The cattle loved what was on the menu and drank it with relish," said Claude Chaballier, owner of the farm where the experiment started last year.
Referring to the Muscat grape, Mr Chaballier added: "I thought that next time we may try Muscat so as to give the meat a more musky taste."
Laurent Pourcel, a Michelin-starred chef, is among those enthusing about the 'luxury meat' saying: "It has a very special texture – beautiful, marbled and tender, and which caramelizes during cooking. All the best Parisien restaurants will take it."
Japanese Kobe beef, which is made with beer, is currently considered among the best in the world, but the possibility of cows enjoying vintage wine will guarantee an even more luxurious product.
There is a down side, however: the introduction of wine into the feed of the Lunel-Viel cows tripled the cost of their feed, adding up to £80 to the cost of a prime beef cut.
久坐违法?菲律宾为了大家的健康真是操碎了心!
国内英语资讯:China provides educational supplies to 86,000 Syrian refugees in Lebanon
英国警察宣布以后不再管偷窃抢劫!群众反应炸了!
国内英语资讯:Partnership between China, South Asian nations can make better Asia: experts
The dangers of cyberloafing “上网闲逛”带来的隐患
你最喜欢自己哪一点?
中国互联网用户更年轻 平均年龄比美国小14岁
英国女王坐拥一家麦当劳!市场估价还不低
体坛英语资讯:PyeongChang 2018 Olympic flame starts journey from Games birthplace
雪诺透露已知《权游》最终剧情,或是悲剧?
体坛英语资讯:Cologne sack sporting director Schmadtke
体坛英语资讯:Bayerns Mueller ruled out for three weeks
重庆一高校开设'网红学院'学习直播技巧
A sting in the tail “尾巴有刺痛”原来是“煞风景”的意思
国内英语资讯:China, Indonesia hold meeting on anti-drug cooperation
中国自制马桶盖震惊世界!老外惊呼这么神奇
尼日尔村民被怀疑故意拖住遭伏击的美特种兵
中国共产党第十九次全国代表大会关于《中国共产党章程(修正案)》的决议
体坛英语资讯:Botafogo eye Libertadores spot as Corinthians slip again
体坛英语资讯:DAntoni wants Rockets to be sharper despite being undefeated in league
陪娃写作业被逼疯?教你十个正确的“陪写姿势”
The secret behind body clock 人体生物钟之谜
国内英语资讯:China to boost friendly military exchanges, cooperation with other countries
体坛英语资讯:Queens Baton reaches Brunei ahead of Gold Coast 2018 Commonwealth Games
体坛英语资讯:Ronaldo wins FIFA Mens Player of the Year award
苹果遇大事件!中国市场占额即将被华为反超
指纹识别技术存在致命缺陷 老年人、癌症患者可能无法被识别
国内英语资讯:Guangzhou Evergrande win 7th CSL title with two games in hand
体坛英语资讯:31st Race of Athens held to promote healthier life style
爱因斯坦留下的“鸡汤便条”告诉你幸福的秘诀
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |