More than 200 taxi drivers have brought central London to a halt in a protest at the Olympic Games lanes.
Blaring their horns, the cabbies took their case to Parliament Square, creating gridlock in the heart of the capital with the jam swiftly spreading to Millbank and Whitehall.
London’s iconic black cabs are being excluded from the 30 miles of games lanes, which have been reserved for Olympic competitors, officials and sponsors.
Dubbed “Zil lanes” by critics, they come into force on Wednesday next week. Drivers who transgress face a £130 fine.
The restrictions will ban drivers from the lanes, making journey times across the capital longer and dearer for passengers.
Many cab drivers have said they will leave London during the Games rather than put up with the frustration of navigating the capital’s traffic.
"There will be no access to these lanes for any traffic apart from the Olympics family.
"Taxis are excluded, which is unacceptable and wrong. This is a working city and we need to get around and do our job," said Jonathan Myers, of the United Cabbies group union.
“We've come to Parliament so MPs can wake up and hear what we're talking about."
Bob Crow, general secretary of the RMT union, which has a number of cab drivers in its membership, said:
“It’s a scandal that a London taxi was used as an iconic London image to secure the games and yet those same cab drivers are now being kicked in the teeth by Olympics chiefs over the VIP lanes and the entire Olympics transport strategy.”
However John Mason, Director of London Taxi and Private Hire, defended the arrangement.
"We have informed taxi drivers that any such demonstration is completely irresponsible and would only disrupt the travelling public – the very people taxi drivers are supposed to serve.
“We strongly urge taxi drivers to ignore calls to join these unnecessary protests and instead show why they are regularly voted the best in the world.”
200多位出租车司机在伦敦奥运车道上集会示威抗议,将伦敦中心区堵了个水泄不通。
司机们鸣着喇叭,涌至国会广场表示抗议,在伦敦中心区造成了极为严重的全面交通堵塞,并且迅速蔓延至米尔班克和怀特霍尔。
30英里的奥运专用车道将只供奥运选手、官员和赞助商使用,禁止伦敦的标志性黑色出租车行驶。
这些被批评者们称为“专用车道”的道路从下周三起便开始戒严,违反规定的司机将面临130英镑的罚款。
该限制将禁止司机走专用车道,这使得乘客们穿过伦敦需要花更长的时间,更多的路费。
很多出租车司机都说他们会在奥运会期间离开伦敦,而不是在此绝望地忍受交通管制。
“除了奥运车辆,其他车辆都被禁止行驶奥运专用车道。”
出租车司机联盟组织成员乔纳森•梅尔说:“连出租车都禁止,这让人无法接受,也不应该这么做。这是个不断运转的城市,我们需要到不同的地方去,做我们的工作。”
“我们已经来到了国会大厦,这样议员们就会醒过神儿来,听听我们的意见。”
鲍勃•克罗是运输工会联盟的秘书长,该联盟有相当一部分成员都是出租车司机。
他说:“伦敦的出租车曾是伦敦为奥运保驾护航的标志形象,而现在,奥运会的官员却公然禁止这些出租车司机行驶贵宾车道,以及参与整个奥运交通战略。”
然而,伦敦出租车和私车组织负责人约翰•梅森对这种安排予以支持。
“我们已经告诉出租车司机,任何此类示威都是完全不负责任的行为,只会给出行的公众带来麻烦——而这些人正是出租车司机们的服务对象。”
“我们强烈呼吁司机不要响应这些无谓的抗议,而是要向人们展现为什么他们总是被选为世界上最棒的出租车司机。”
河南省安阳一中2017-2017学年高一上学期第一次阶段考试英语试题(无答案)
辽宁省朝阳县柳城高级中学2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题
江西省丰城三中2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题(无答案)
浙江省杭州市某重点中学2017-2017学年高一上学期期中英语试题 Word版含答案
这个姑娘是如何学会应对焦虑的
美国常驻联合国代表谴责伊朗和真主党
福建省安溪八中2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题
跑步会传染?论找个瘦朋友的重要性
甘肃省会宁五中2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题
体坛英语资讯:American Olympic champion Brianna Rollins banned for 1 year
共同促进和保护人权 携手构建人类命运共同体
[gkxx首发]吉林一中2017
重庆市2017-2017学年高一上学期期中考试 英语试题 Word版含答案
旅游准备 The Preparation of a Trip
山东省潍坊市某区县2017-2017学年高一上学期期中考试 英语 Word版含答案
体坛英语资讯:Court rules Sport Recife winners of Brazilian 1987 league title
宁夏银川市育才中学2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题 Word版含答案
London sewage and pets in the office 伦敦修建“超级下水道”,英国公司欢迎员工携宠物上班
体坛英语资讯:Ronaldinho: I was very close to Man United move
河北正定中学2017-2017学年高一上学期期中考试 英语试题 Word版含答案
浙江省2017高考英语二轮复习 单项选择(18)
河北省容城中学2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题
安徽省合肥一中2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题
江苏省扬州中学2016-2017学年高一下学期期中考试英语试卷
广东省湛江一中2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题
美防长访埃及推进两国关系回暖
浙江省杭州市某重点中学2017-2017学年高一上学期抽测英语试题 Word版含答案
Stamping out an unsightly pollutant
四川省成都市树德协进中学2017-2017学年高一11月月考英语试题
(江苏专用)2017届高考英语二轮复习天天循环背:6
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |