A lawmaker in St. Petersburg has a message for Madonna: keep your pants on. Literally.
City councilman Vitaly Miranov warned the pop star not to step out of line during her upcoming concert there on Aug.9.
“We are warning the organizers of her concert to make it as decent as possible. Otherwise we will use the harsh laws against them. I heard that during the concerts of this tour she has taken off her pants. We do not need that here,” Milanov said, according to Russia’s Interfax news agency.
The Material Girl caught Miranov’s ire earlier this year after she vowed to speak out from the stage against a harsh new anti-gay law which would make it a crime to discuss homosexuality around minors. He threatened to fine her if she did and said in March that he would was willing to “personally suffer” through her concert in order “to control its moral content.”
The so-called “gay gag rule,” which Miranov proposed, would impose hefty fines up to $16,700 on violators. A similar law was later approved at a national level. The laws’ supporters say it’s meant to protect children from gay “propoganda,” but opponents say it’s just the latest in a string of efforts to discriminate against gay, lesbian, and transgender people.
Madonna is not the only famous musician standing up for gay rights in the region.
On Saturday Elton John begged Ukrainian authorities to stop a recent pattern of violence against gay activist leaders.
“I plead with you. Stop the violence against gay people,” he said during a pause in his act, which headlined a concert ahead of the EuroCup soccer tournament final, which was held in Kiev.
Lady Gaga has also repeatedly spoken out against the treatment of homosexuals in Russia.
Homosexuality was banned in the Soviet Union and was only decriminalized in 1993, though it was still declared a mental disorder until 1999. It remains highly taboo in Russia.
俄罗斯圣彼得堡的一位官员向麦当娜发出警告:不要在演唱会当众脱裤子。
麦当娜将于8月9日在在俄罗斯演出。圣彼得堡市议员维达利•米兰诺夫事先通过媒体向麦当娜发出警告:不要做出格的举动。
据俄罗斯国际文传电讯社报道,米兰诺夫说:“我们已经警告麦当娜演唱会的主办方,这场演唱会要办得尽可能体面。否则我们将用严厉的法律惩罚他们。我听说麦当娜在此次巡演中曾在现场脱掉裤子,我们这里可不需要这种表演。”
麦当娜在今年早些时候曾经激怒过米兰诺夫,她打算在演唱会上公开发表言论,反对该市通过的未成年人讨论同性恋属违法行为的法案。米兰诺夫还威胁说,如果麦当娜这样做,将对她进行罚款。他在三月表示,愿意“自己受罪”观看这场演唱会,以“控制不道德内容”。
米兰诺夫提出的这项“同性恋言论限制法规”将对违规者处以最高1.67万美元罚款。随后,俄罗斯又通过一条类似的反同性恋法规。这项法规的支持者称,保护儿童远离同性恋者的“鼓吹”非常重要,但反对者表示,这只是歧视男女同性恋及变性者系列行为的最新举动。
麦当娜不是在该地区支持同性恋权益的唯一一位著名歌手。
周六,艾尔顿-约翰请求乌克兰当局停止针对同性恋活跃领袖的最新暴力行为。
他在演出的间隙说:“我恳求你们,不要再实施反对同性恋者的暴力行为了。”这场演唱会在基辅开赛的欧洲杯决赛前举行,而他的请求也成为全场的亮点。
Lady Gaga也曾多次公开抗议俄罗斯同性恋者的待遇。
前苏联曾禁止同性恋行为,1993年俄罗斯才宣布同性恋合法化,但在1999年之前仍被定为精神疾病。在俄罗斯,同性恋仍属禁忌话题。
【我爱卡路里】万圣节特供:南瓜派!
最温馨的旅行:一家六口一辆老爷车十年环球
The Wizard King
英美文化:美国手机篇
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第13节
The Louse-Skin Coat
精选美文背诵:无心插柳柳成荫
语言学:英语知多少之英语时态(3)
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第5节
翻译阅读:分居日记-Happy Birthday
2011年经典感恩节英文祝福语(1)
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十八章(下)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第2节
圣诞节英语幽默祝福短信大全(带翻译)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第4节
语言学:英语知多少之英语时态(2)
The Sparrow with the Slit Tongue
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章
The Red Dragon故事
Sunday Seven
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
感恩节活动:游行 Thanksgiving Day Parades
万圣节英语小故事
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十六章
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十八章
精选双语阅读:一位女孩改变了我的生活
美文背诵:月光光,心慌慌?
语言学:英语知多少之语法概述
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第5节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |