Just in time for co-founder Chris Hughes to tie the knot, Facebook unveiled two new cake topper icons so same-sex couples can declare their marriage status.
恰逢联合创始人克里斯·休斯与同性男友完婚之际,Facebook针对同性结婚又推出两组新的婚姻状态图标。
Mr Hughes, who set up the social network with Harvard pal Mark Zuckerberg, and new husband Sean Eldridge were among the first to use the brand new symbols to update their relationship status on the weekend.
休斯与其哈佛校友马克·扎克伯格共同创建了Facebook,而在本周,休斯和新婚夫婿塞恩·埃尔德雷吉则是首批利用该组新图标的用户之一,他们在Facebook上更新了自己的婚姻状态。
New York's gay power couple got married on Saturday at their $5 million Garrison, New York, estate before hosting a lavish reception at Cipriani Wall Street for some 400 guests, including Mr Zuckerberg and new wife Priscilla.
这对同性恋人周六耗资500百万美元在纽约加里森成婚,他们在Cipriani Wall街举办了400人的婚宴,邀请了包括扎克伯格及其新婚妻子普里西拉在内的众多宾客出席。
Shortly after the event, the pair had matching gay marriage symbols adorning their Facebook timelines.
婚宴结束后,休斯与塞恩就在Facebook上更新了同性婚姻的身份图标。
Homosexual Facebook users have been able to select 'In a Civil Union' or 'In a Domestic Partnership' as their relationship status since February last year but this is the first they have been able to pick an icon for marriage. Gay and Lesbian groups have applauded the move.
Facebook同性用户自去年2月起,即可选择“公民伴侣”或“同性关系”来表示其婚姻关系状态,但使用图标更新还实属首次。同性恋群体为该项举措拍手称好。
A number of anti-gay Facebook users have expressed outrage at the new symbols, proposing a boycott on the page of One Million Moms - an anti-gay offshoot of the American Family Association.
不少反同性恋的Facebook用户对该组新图标的出现表示愤慨,他们在美国家庭联盟的一个反同性恋分支组织——One Million Moms(OMM)的主页上提出要抵制这一切。
The organisation uses Facebook heavily to promote its cause but users including Mike Masoncupp posted a link to a press report of the change on OMM's wall, stating 'Yes boycott Facebook'.
该组织充分利用了Facebook的渠道来自我推广,可包括麦克·梅森卡普在内的用户们却在OMM的主页上发布了简报链接,宣称“抵制Facebook”。
体坛英语资讯:Aguirre: We want to finish top of our group
国内英语资讯:Thailand willing to work with China to start railway project soon: Thai PM
体坛英语资讯:Schalke 04, Leverkusen rebound upward trend
体坛英语资讯:Man. United beat Chelsea 3-0 in Premier League
国内英语资讯:Xi stresses Internet innovation, security
体坛英语资讯:Curl it like Kobe: Bryant ends Yao s 3-game win streak
体坛英语资讯:Espanyol sacks coach Marquez
体坛英语资讯:Ramos kicks off Madrid reign with easy win
体坛英语资讯:Safina marches on in Sydney
体坛英语资讯:Kaka elected most popular player in Brazil
体坛英语资讯:De Villiers recovers leadership on cars
体坛英语资讯:Real Madrid in crisis before major game
国内英语资讯:Iran, China vow to further enhance cooperation
体坛英语资讯:Higgins beats Ding to reach semis at snooker Masters
体坛英语资讯:Juventus and Milan both win to share second place
体坛英语资讯:Ronaldo takes 1st award, Marta makes it three in a row
体坛英语资讯:Neymar can lead Brazil to World Cup glory, says Selecao great
体坛英语资讯:Brazilian player Hernanes receives worldwide attention
体坛英语资讯:Robben ends debate over himself and Messi
体坛英语资讯:Federer surprised by favorite tag for Murray
体坛英语资讯:Jailed Marseille fan set to be released on bail
体坛英语资讯:New testing framework within WADA proposed at Olympic Summit
体坛英语资讯:Ronaldo signs with Corinthians
国内英语资讯:Chinese official voices stronger links with Lithuania
体坛英语资讯:Liverpool, Inter and Atletico through; Chelsea made to wait
体坛英语资讯:IOC reiterates confidence in London Olympics success
体坛英语资讯:Villa beat Everton 3-2 in late goal
体坛英语资讯:Hurdler Liu expected to be back on track in six months
体坛英语资讯:Kaka: Ronaldinho causing tactical quandary
体坛英语资讯:Barcelona display authority as Real Madrid lose their way
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |