Three-quarters of a million tourists flock to the pristine, white beaches every year - but this booming industry has come at a price. When the influx of foreigners left the government struggling to cope with a relentless stream of rubbish, their answer was to turn one of this islands into a dumping ground.
Clouds ofpungent, toxic smoke rising from open fires, piles of filth made up of plastic bottles, crisp packets and consumer detritus... it'sa far cry fromthe white sands, crystal-clear waters and gently swaying palm trees that we associate with the Maldives, the quintessential paradise island holiday destination set in the Indian Ocean.
Of its 200 inhabited islands, which are spread across an area of 35,000 square miles, 99 are dedicated resorts.
Three-quarters of a million tourists visit every year – more than double the domestic population. Of these, over 100,000 travel from the UK.
The capital, Malé, is four times more densely populated than London. Given these facts, it's hardly surprising that the Maldives has a waste disposal problem.
What you are seeing here is a view of the Maldives on which no honeymooners will ever clap eyes.
Four miles west of Malé is the country's dumping ground, Thilafushi – or Rubbish Island as it has simply become known.
The country dumps upwards of 330 tons of rubbish on the island every day, a figure attributed largely to the tourist industry on which the chain of atolls relies. Each visitor generates 3.5kg of waste per day.
Now, the government of the Maldives has belatedly banned the dumping of waste on the island, due largely to an increase in the number of waste boats 'fly-tipping' directly into the sea, fed up with waiting seven hours or more to offload their cargo. The freighters are now ferrying debris to India instead.
每年,全球有75万名游客来到纯净的马尔代夫海滩,但繁荣的旅游业也让当地付出了代价。大量外国游客持续遗留下的垃圾令当地政府疲于应对,不得不将一座岛屿变成垃圾场。
焚烧垃圾产生的气体刺鼻有毒,塑料瓶、包装纸、游客丢弃的杂物堆积成山,这与白色沙滩、清澈透明的海水以及摇曳的棕榈树等我们对马尔代夫的印象格格不入。这座经典的度假胜地“天堂岛”座落在印度洋。
马尔代夫有人居住的200座岛屿分布在3.5万平方英里的海洋上,其中99座已专门开发成度假胜地。
每年有75万人来马尔代夫旅游,是当地人口的两倍多。这其中有超过10万名游客来自英国。
马尔代夫首都马累的人口密度是伦敦的4倍。因此马尔代夫的垃圾处理难题就不足为奇了。
你在这里看到的,是去马尔代夫度蜜月的情侣们绝不会看到的情景。
斯拉夫士岛在马累西部四英里,这里是马尔代夫的垃圾倾倒场,简单说也就是人们所说的“垃圾岛”。
马尔代夫每天在该岛上倾倒超过330吨垃圾,垃圾成山大部分原因是岛国马尔代夫依赖旅游产业。每位游客每天产生3.5公斤垃圾。
如今,马尔代夫政府已经禁止再向该岛倾倒垃圾,这主要是因为越来越多的垃圾船不愿等待7个小时甚至更久的时间卸货,而直接向海里“违法倾倒”。现在,垃圾船改为将垃圾运往印度。
你的大脑能“招架”多少朋友?
凛冬已至!关于冬季保暖的10件事
苏格兰发表独立白皮书 2017年9月公投
三只小熊现实版:手拉手跳圆圈舞
爱之旅行:盘点全球十大浪漫之城
生育旅游:中国大军赴美生子
美国的双11:黑色星期五大抢购
社交课堂:人人必备的12个社交技能
担心战时影响发射速度 美国核弹发射密码曾为8个0
Kid President:我们该常说的20句好话
BBC看中国:仅6%中国人表示对工作很投入
控制狂老板?不造反不消极的沟通法
再不做光棍了!手把手终极约会指南
英税务署打击支付最低薪资以下水平的雇主
研究:寒冬开大暖气可瘦身
越努力运气越好:土豪们的励志名言
国际英语资讯:Sri Lankan PM concludes official visit to Maldives
印度学校食物中毒致23名学生死亡 校长夫妇被控谋杀
美国安局监控色情网站浏览记录
国际英语资讯:Brazilian govt announces campaign to boost retail sales
约会新方式:先闻T恤,再约会
当你年过四十,该当如何健身
实用10招 和难相处的人们打交道
美国宇航员登月曾寻嫦娥:带大兔子的可爱姑娘
老板凭啥提拔你:如何得到老板赏识
中国蛋糕大亨造梦幻城堡
健康大误区:洗脸别洗太干净
骆驼也卖萌!不请自来与主人共进早餐
印度官员创立婚恋网站 助艾滋病感染者成婚者
今天起做得更好:10招提升工作表现
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |