父亲节前夕,一家国际健身机构通过Facebook让网友投票选择他们心目中身材最有型的老爸。结果,“黑衣人”威尔•史密斯所得票数竟然超过足球巨星贝克汉姆,成功登顶;小贝则屈居第二。排在第三位的“型爸”是在《复仇者联盟》中扮演雷神托尔的克里斯•海姆斯沃斯。该健身机构宣传副总对威尔的登顶表示意外,他解释称,感到意外并不是表示威尔不够有型,而是因为此次评选的是“身材最有型”的老爸,所以大家都以为第一名肯定是一位体育界的明星。
Will Smith has been named the fittest dad in a Facebook poll conducted by Gold's Gym in honour of Father's Day.
Surprisingly, fit and trim footie star David Beckham came in at second place.
Smith, 43, - currently staying in shape fighting aliens in 'Men in Black 3' - got the most votes in the poll, which asked members to weigh in online.
"We were surprised that Will Smith came out on top," Gold's Gym's vice president of communications, Dave Reiseman, told the New York Daily News via e-mail.
"Not because he's not fit, but because we figured the winner would probably be an athlete of sorts, like David Beckham," he said.
Chris "Thor" Hemsworth, who stars in 'The Avengers' and 'Snow White and the Huntsman,' rounded out the top three.
Smith looked in shape while doing press for 'MIB 3' in June, his pecs bulging through a T-shirt during red carpet walks.
The fitness chain also asked who were the Hollywood fathers most in need of a workout.
The ones who got joke votes included 'Family Guy's' Peter Griffin and Homer Simpson, who never met a donut he didn't drool over in 23 seasons of 'The Simpsons.'
特朗普:美国政界“新偏执狂”现象的写照
上合组织总理会三大关键词
田纳西州少年因身穿沙基裤 被捕入狱
全球变暖:地球自转慢了 每天的日子长了
淑女都这么说英语!
2015美剧最佳台词出炉了
如何与人打交道:人际关系的潜在影响
电子商务迈入“移动商务”时代
周末了,聊聊电视节目吧~
吸唇、蜡笔妆、火烧发梢……2015国外女性奇葩化妆术盘点
一周热词回顾(12.12-12.19)
习近平强调尊重“网络主权”
那些流传甚广的假名人名言
撒切尔夫人离开唐宁街演讲
“不爽猫”电子蜡像现身杜莎夫人蜡像馆
专家揭秘:如何避免圣诞节送礼不当惹尴尬
吵完架才想出来该怎么回嘴?
美国中产阶级崩溃:五成美国人生活贫困或在贫困边缘
《唐顿》大小姐生日之际为病逝未婚夫准备葬礼
2016年最值得期待的10大电影
奥巴马发表反恐全国讲话 誓言摧毁伊斯兰国
2015年的流行语和它们的英文翻译~
《哈利·波特》电影的20个真相
美麦当劳250人“接力买单”传温暖
“我不敢”用英语怎么说?
中国绿发会向大众提起“环境公益诉讼”
恐袭阴影下的“9·11一代”
今年过节都“免礼”
世界哪个国家看电视时间最多?
身边老板是否患有“错爱综合症”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |