Merging the Finances
财务合并
The Wrong Approach: United we stand, divided we bank.
错误认识:要么都一块花,要么各自存起来。
Right Approach: It's yours, mine and ours.
正确认识:资金是你的,是我的,也是我们大家的。
One of the first issues newlyweds face is how to handle their finances. Should you merge everything you have and earn into one joint account, or should you maintain individual accounts and open a joint one for household expenses?
新婚夫妇面对的首要问题之一便是如何进行财务管理。该将双方所有的固有资金及盈利都放到一个共同账户中,还是二人分别拥有各自的账户,然后新开一个共同账户用于存储家庭开支?
For many newlyweds, the right choice may be somewhere in the middle. Assuming you both have a clean bill of fiscal health, finding a way to blend finances comfortably without feeling like big brother is watching every financial move you make can dramatically cut down on fights. Over time – once kids and mortgages come into play – many couples find that merging all their finances is simply easier. But unless you're both comfortable with the idea, there's no need to rush things.
对许多新婚夫妇来说,正确的选择应该介于两者之间。如果夫妻双方都没有负债,就可以找一种合适的方法来进行资金融合,而不要造成一种总有一位老大哥盯着你每一笔资金流动的感觉,这样一来可以显著减少夫妻之间的争吵。时间长了——等孩子和房贷问题出现时——许多夫妇都会觉得将资金合并会让日子更好过一些。不过,除非双方都习惯于这个方式,否则还是应该慢慢来。
Dealing with Debt
还债问题
The Wrong Approach: Your debt will ruin us; you must find a way to pay it off.
错误认识:你的债务会让连累了大家,你必须想办法还清。
The Right Approach: It's our debt; Let's decide how to pay it off together.
正确认识:债务是我们大家的,讨论一下如何一起将它还清吧。
Like it or not, once you're married, your spouse's debts can become your problem. Granted, you're not legally responsible for the creditcard balances ran up before you got married, or for any loans opened in your spouse's name alone – provided you keep your finances completely separate. But even with separate finances, your spouse's credit score will affect your ability to get joint credit.
不管你愿不愿意承认,一旦你们结了婚,配偶的债务也会变成你的麻烦。当然,对于婚前积存的信用卡欠款,你是没有法律义务偿还的。如果你在财务上保持完全独立,你对单独以配偶姓名开立的账户上的贷款也不负法律责任。不过,就算你财务独立,配偶的信用评分也会对你申请夫妻联名信用卡产生影响。
Conclusion:
总结:
For those couples not yet married, it may be worthwhile to think about a prenup, just to make sure that assets that one spouse brings into a marriage will always be protected from the other spouse's creditors. But those who've already tied the knot should find a way to pay down the debts as quickly as possible, and without any late payments.
对那些还未成婚的伴侣来说,制定一份婚前协议可能是必要的,这么做是为了保证一方带入新家庭的资产可以永久不被另一方的债主剥夺。但对已婚夫妇来说,应该想办法尽快还清债务,不要有任何延期支付。
面临人口危机的10个国家
玩手机对眼睛的伤害,究竟有多大?
土耳其货币暴跌,没想到zara却捡了个大便宜!
神操作!法国主题公园“雇佣”乌鸦捡垃圾
冰淇淋健康吗?
在这家意大利餐厅,社交媒体粉丝够多可以免单
To Be a Fashion Stylist 成为一名时装设计师
意大利热那亚桥梁坍塌造成至少26人丧生
国内英语资讯:China Focus: Rescuers go all out following bus plunge in Chongqing
国内英语资讯:China, Egypt agree to boost development cooperation
体坛英语资讯:Defending 1o de Agosto beat Interclube 2-0 to lead Angola Championship
大热天跳到冷水中或致命,即使你会游泳
国际英语资讯:WHO chief says more worried after visit to Ebola-hit DR Congo
体坛英语资讯:Crystal Palace sign German midfielder Meyer
体坛英语资讯:Sindhu and Marin to play final at worlds, Shi to take on Momota
国内英语资讯:China seeks WTO dispute settlement over US safeguard measures, subsidies
首位华人!王嘉尔拿下2018青少年选择奖
体坛英语资讯:Scolari motivated about Palmeiras return
夹在美中之间的欧盟
国际英语资讯:U.S. charity foundation offers 2 million USD to set up permanent fund on childhood eye disea
体坛英语资讯:Vasco confirm signing of former Roma defender Castan
国际英语资讯:Feature: First joint patrol of Croatian, Chinese police gains positive reactions
KFC被禁止向孩子投放广告!原因震惊到我了
娱乐英语资讯:Disneys remake of Chinese woman warriors saga starts production
国际英语资讯:Iran says U.S. unable to stop its oil exports
Job Application 就业申请
国内英语资讯:Local governments told to speed up issuing special bonds
从日美贸易摩擦看中美贸易发展趋势
大多数美国人若参加公民考试将无法通过
近半数美国人认为川普在俄罗斯干涉2016年大选一事上有不当行为
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |