An unexpected new proposal for international regulation of the internet drew warnings over the weekend of a spread of online censorship and left a global conference on the issue on the edge of collapse.
有关对互联网进行国际监管的一个出乎意料的新提议,周末引发人们警告网络审查制度蔓延,导致各方就这个问题举行的全球会议濒临崩溃。
The deep divisions over treatment of the internet came after Arab states put forward a plan on Friday that would require countries explicitly to regulate internet companies. The proposal, at a conference in Dubai to agree a new international telecoms treaty, has won the backing of Russia and China, along with a group of other countries.
阿拉伯国家上周五提出一项明确要求各国监管互联网公司的计划,各方在如何对待互联网的问题上出现了深层次分歧。在迪拜举行的这场会议旨在达成一项新的国际电信条约,阿拉伯国家提出的上述提议得到俄罗斯、中国等国家的支持。
The pitch for direct regulation was not welcomed by delegations from the US and elsewhere which have supported the current light system of regulation.
直接监管的提议没有得到美国等国家的代表团的赞同,这些国家支持目前的宽松监管体系。
“The conference has been hijacked by a group of countries that want to extend regulation of the internet, said one person familiar with the US position. “This is completely unacceptable to the US point of view.
一位熟悉美国立场的人表示:“此次会议被一些希望延伸互联网管制的国家劫持。美方完全不能接受这样的做法。
Although countries are already free to impose national regulations, the US and its allies argue that enshrining the approach in a treaty would extend legitimacy to repressive regimes that want to limit internet communications, while also making it easier for countries to co-operate on censorship and other restrictive practices.
尽管各国可以自由施加国家层面的监管,但美国及其盟国主张,将这种做法列入条约,将使那些有意限制互联网通信的专制政权得到合法性,也使各国更易于在审查和其他限制举措方面进行合作。
A number of countries in the Arab world and in Africa have argued that internet companies should hand over more of their revenues to the communications networks that carry their traffic in other countries. Traffic agreements are currently reached through direct negotiations between internet and network companies, an approach that the US maintains already allows for rates to be set at a fair level.
阿拉伯和非洲很多国家主张,互联网公司应该向在其他国家承载其流量的通信网络提供更多收入分成。流量协议目前通过互联网和网络公司之间的直接协商达成,美国坚持认为,这种做法足以产生公平的收费水平。
The call for regulation could lead to a breakdown in the talks, say people involved in the discussions. The US delegation would refuse to support anything that extends regulation in a way that damages internet freedom and had the full backing of Washington to walk out if necessary, said the person familiar with the US position.
参与协商的人表示,监管提议可能导致谈判破裂。上述熟悉美国立场的人士指出,美国代表团将拒绝支持任何损害互联网自由的扩大监管协议,并具有华盛顿的全面授权,可在必要时退出谈判。
中考英语专项训练之祈使句和感叹句
海葬用英语怎么表达?
日常客套用语的英语表达
[谜语]元宵节英语灯谜
[口语]清华大学一教学楼冠名“真维斯楼”引争议
[俚语]美剧里的流行俚语1
2011届中考英语专题复习13套资料
算我狠:逼急时必抛的狠话
史上最全的汽车品牌中英文对照表
初三英语复习材料:常用动词惯用方法
中考英语语法巧记口诀汇总
[日常]英文简历中最让人烦心的十个词
中考英语第二轮复习(十三)从句练习
你知道吗:英语借走的“十个中国词”
新生军训常用口令
中考英语复习:人称代词小练
让“洋泾浜英语”继续飞一会儿
让人受益一生的十句经典电影台词
“全国性大罢工”用英语怎么表示?
世博园里“变废为宝”
初中英语语法之二十二介词
2010年中考英语语法总复习大全
[口语]工资“翻番”英文怎么说
四六级以上水平的英语口语是这样的:惊艳、简洁
奥运赛事分类词汇——田径
荧幕恋情 showmance
2009年中考英语复习课件 名词
中考英语反意疑问句的难点、考点解析及训练
2011营山星火中学——初中英语语法大全表格
带薪假期还是无薪假期?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |