David Wade marched into the Marriott wearing a white cowboy hat and a bushy mustache. The 65-year-old pipe fitter from Alvin, Texas, was there to see a man about a job--in Australia.
头戴白牛仔帽、留着浓密胡须的大卫•韦德(David Wade)大步流星走进万豪酒店(Marriott)。这名65岁的管道工来自德克萨斯州阿尔文市(Alvin),为了一份工作来这里见一个人──这份工作远在澳大利亚。
The invitation-only job fair, organized by the Australian government and a group of natural resource and mining firms, marked the first recruitment effort in the U.S. To fast-track the process, the Australian government agreed to certify workers in the U.S. instead of making job candidates travel the about 8,700 miles to Australia.
这场仅限受邀者参加的招聘会由澳大利亚政府和一批自然资源及采矿企业主办,是澳方在美国进行的第一场招聘。为了加速招聘进程,澳大利亚政府同意在美国本土确认工人们的资质,而不需要应聘者专程去8700英里之外的澳大利亚。
The effort has incensed some Australian union leaders who contend the government should train unemployed workers Down Under. But the work was welcome by Americans eager to earn six-figure salaries toiling for companies including Rio Tinto Ltd. (RIO.AU, RIO, RIO.LN), John Holland and Boart Longyear Ltd. (BLY.AU), often for what is blue-collar work.
Bloomberg News力拓位于皮尔巴拉的铁矿厂这一举措激怒了一些澳大利亚工会领袖,他们主张政府应在澳大利亚本土培训失业工人。然而这些工作受到了美国工人们的欢迎,他们渴望进入力拓(Rio Tinto Ltd.)、约翰•霍兰德(John Holland)以及宝长年(Boart Longyear Ltd.)等公司,通过勤恳工作挣得六位数的薪水。这些工作通常都是蓝领工作。
Wade heard about the fair on the radio, while driving his 3/4-ton Chevrolet pickup around Alvin, a city of 24,000 south of Houston. About 2,600 people registered to attend, but only 650 with the needed skills were invited, Wade among them. Wade, who currently works for gas, oil and chemical companies, said he would move for a job paying over $170,000. One U.S. dollar is worth about 1.03 Australian dollars.
韦德从广播中得知了这场招聘,当时他正开着自己0.75吨的雪佛兰(Chevrolet)皮卡在阿尔文转悠。阿尔文是休斯敦南边一座人口2.4万的城市。约有2,600人报名参加这次招聘,但仅有650位技术对口的求职者接到了邀请,韦德便是其中之一。韦德目前为油气以及化工公司工作,他表示愿意为了一份17万美元年薪的工作而远赴他乡。1美元约合1.03澳元。
Qualified workers, a challenge for all mining firms, is particularly acute in Australia, the world's biggest producer of the iron ore destined for China's steel mills. Mining companies say that even with current production cutbacks they can't find enough skilled workers willing to toil in the country's rugged, isolated outposts, in spite of average salaries exceeding $100,000 a year. The industry estimates it will need 86,000 new workers by 2020.
合格工人的短缺是所有采矿企业都面临的挑战,在澳大利亚尤其严重。澳大利亚是世界最大的铁矿石生产国,为中国的炼钢厂提供大量原料。矿业公司称,即使现在已经削减了产量,他们还是很难招够愿意在澳洲条件艰苦的偏远地区作业的熟练技工,尽管他们开出的平均年薪已经超过了十万美元。据估计到2020年,该行业累计还需新进8.6万名工人。
英国“超级守财奴”留25万英镑遗产
名古屋市长否认大屠杀史实 南京宣布断交
学得好,嫁得好,活得好! 做新三好女生!
英国版小悦悦事件:站台昏倒10分钟 数百路人无视
需要朋友的人人网
归真堂熊场开放被黑 姚明探望被救黑熊呼吁关爱动物
“实习女王”的成功秘籍
林书豪引新秀赛破例:增补入选NBA全明星
渭南逸夫小学变4S店引热议
林书豪能否成为国人心中篮球英雄
英国奇女子:31年人生只吃披萨过活
苹果商标纠纷启发Facebook在华疯狂注册商标
荷兰王子遇雪崩生命垂危 曾为爱情放弃王位
苹果公司在华商标问题愈演愈烈
印度政府为保护老虎迁移整座村庄
中医养生预防疾病,远离疾病
林书豪代言争夺战打响 耐克成功续约成赢家
中药协回应活熊取胆:熊看起来很舒服
细数海外野鸡大学十大特征
女生最招人嫌的十大习惯
林书豪登上时代周刊亚洲版封面
林书豪26分难救主 尼克斯惜败黄蜂止连胜
已婚族即将沦为少数派?
美国跨种族婚姻数量达历史高峰
职场女性怀孕依然广泛遭受歧视待遇
权威离婚礼仪指南
德国总统因腐败丑闻宣布辞职
名画《呐喊》将拍卖估价超八千万美元
丁俊晖夺冠威尔士公开赛 过关斩将完胜世界第一
揭秘女数学教授少的真正原因
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |