While the War on Christmas gets a lot of publicity , the War on Ice Cream has flown under the radar until now. Sure, there have been assaults before (like pickle-flavored soft serve), but lately it seems as if we’re seeing a coordinated attack on all that is good about ice cream.
虽然圣诞之战获得了大量的宣传,但冰激凌之战直到目前为止依然十分低调。确实,以前发生过攻击事件(例如泡菜味的冰激凌),但最近我们似乎看到了一场针对冰激凌优点的协同攻击。
First, a delivery of French’s mustard-flavored ice cream arrived at Fast Company HQ, which of course was eaten, because it’s an office and everyone eats everything at an office.
首先旗牌(French’s)推出的一款芥末味的冰激凌被送到了快公司(美国最具影响力的商业杂志之一)的总部,当然冰激凌都被吃掉了,因为它被送到了办公室里,而大家在办公室里什么都吃。
The ice cream is a collaboration between the iconic yellow mustard brand and Coolhaus Ice Cream to mark National Mustard Day. (That’s on August 3, so you better start planning your schedule of mustard-themed events.)
这款冰激凌是经典的黄芥末品牌(旗牌)与库尔豪斯冰激凌为了庆祝国家芥末日而合作推出的一款产品。(国家芥末日是在8月3日,所以你最好开始计划一下你的芥末主题活动日程。)
Coolhaus started serving up the unlikely combination of ice cream and yellow mustard with a pretzel cookie at its Los Angeles and New York City locations for a limited time beginning on August 1.
库尔豪斯于8月1日开始在洛杉矶和纽约的门店限时供应这款由冰激凌、黄芥末以及一块椒盐脆饼干混合而成的令人难以置信的产品。
体坛英语资讯:Suarez joins Barcelonas lengthening injury list
体坛英语资讯:Mane signs new long-term deal with Liverpool
国内英语资讯:Chinese envoy asks for promotion of Israeli-Palestinian peace talks
数据显示 女性领衔主演的电影票房更好
体坛英语资讯:CFA denies rumors of Chinese national team to participate in domestic league
体坛英语资讯:World indoor long jump champion Echevarria to take part in IAAF Birminham Grand Prix
体坛英语资讯:Croatia one step away from second Davis Cup
体坛英语资讯:Defending champion Liaoning earns four-game CBA winning streak
国内英语资讯:Over 100 new China-developed medicines certified
国内英语资讯:Spotlight: World experts hail Chinas miracle-like achievements over 40 years
When I Grow Up 等我长大后
国际英语资讯:Syrian govt sees liberation of Idlib as priority: FM
体坛英语资讯:Neymar, Mbappe to start for PSG in crucial Champions League clash
体坛英语资讯:Bayern crush Benfica 5-1 in UEFA Champions League
体坛英语资讯:Chinas Ding reaches second round at UK Championship
双语阅读:为了应对中国禁售令,苹果找到了这个良策!
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Federer in year-end top three for seventh time
圣诞节到啦!盘点10个国家的不同圣诞习俗
不要拒绝心中的善意
国际英语资讯:Threat of no confidence vote looms as Labour turns up heat on UK PM
国内英语资讯:China marks 40th anniversary of reform and opening-up
双语阅读:调查显示 近半数职工没享受过带薪年假
国内英语资讯:Senior CPC official meets Turkish Justice and Development Party delegation
体坛英语资讯:German legend Kahn suing goalkeeper gloves manufacturer
双语阅读:这5个小习惯会让别人信任你
国际英语资讯:UN-backed cease-fire goes into effect in Yemens Hodeidah
双语阅读:复制黏贴的创始人去世了!享年93岁!
国际英语资讯:News Analysis: Italy budget shedding new light on priorities of government supporters
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xi Jinping: The man who leads Chinas reform into a new era
双语阅读:大多数人都是严以律人,宽以待己
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |