While the War on Christmas gets a lot of publicity , the War on Ice Cream has flown under the radar until now. Sure, there have been assaults before (like pickle-flavored soft serve), but lately it seems as if we’re seeing a coordinated attack on all that is good about ice cream.
虽然圣诞之战获得了大量的宣传,但冰激凌之战直到目前为止依然十分低调。确实,以前发生过攻击事件(例如泡菜味的冰激凌),但最近我们似乎看到了一场针对冰激凌优点的协同攻击。
First, a delivery of French’s mustard-flavored ice cream arrived at Fast Company HQ, which of course was eaten, because it’s an office and everyone eats everything at an office.
首先旗牌(French’s)推出的一款芥末味的冰激凌被送到了快公司(美国最具影响力的商业杂志之一)的总部,当然冰激凌都被吃掉了,因为它被送到了办公室里,而大家在办公室里什么都吃。
The ice cream is a collaboration between the iconic yellow mustard brand and Coolhaus Ice Cream to mark National Mustard Day. (That’s on August 3, so you better start planning your schedule of mustard-themed events.)
这款冰激凌是经典的黄芥末品牌(旗牌)与库尔豪斯冰激凌为了庆祝国家芥末日而合作推出的一款产品。(国家芥末日是在8月3日,所以你最好开始计划一下你的芥末主题活动日程。)
Coolhaus started serving up the unlikely combination of ice cream and yellow mustard with a pretzel cookie at its Los Angeles and New York City locations for a limited time beginning on August 1.
库尔豪斯于8月1日开始在洛杉矶和纽约的门店限时供应这款由冰激凌、黄芥末以及一块椒盐脆饼干混合而成的令人难以置信的产品。
Poems教案2
Earthquake课件17
Earthquake课件8
Earthquake课件18
Earthquake课件9
Body languange教案4
Earthquake课件5
Poems教案4
Life in the future教案
Body languange教案3
Poems教案1
Looking good feeling good教案1
Our Body and Healthy Habits学案4
Art教案6
Body languange教案1
Global warming教案1
Earthquake课件7
Earthquake课件21
Looking good feeling good教案2
Growing pains教案8
Our Body and Healthy Habits学案3
Earthquake课件2
Looking good feeling good教案5
Art教案5
高三英语必修三课时复习课件43
Global warming教案2
Earthquake课件6
Growing pains教案7
高三英语必修三课时复习课件38
Body languange教案5
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |