The owners of the kosher restaurant in Rome's Jewish Ghetto – a historic quarter in the centre of the city – were surprised when Mr Zuckerberg and Priscilla Chan walked away without leaving a gratuity.
在罗马老城中心一角的犹太居住区里,一家犹太餐厅的老板对马克·扎克伯格和普莉希拉·陈吃完饭后没有留下小费就走了感到震惊。
Their bill came to just 32 euros after a lunch consisting of deep-fried artichokes – a Roman Jewish speciality – fried pumpkin flowers and ravioli stuffed with sea bass and artichokes. Instead of wine or beer they opted for a bottle of water and a pot of tea.
这顿饭仅仅花了32欧元,他们点的菜中包括罗马犹太人的特色菜油炸洋蓟、鲈鱼洋蓟馅儿的意大利饺子和油炸南瓜花。扎克伯格夫妇点了一瓶水和一壶茶,没有点任何酒类饮料。
Waiters at Nonna Betta, which specialises in Roman Jewish cuisine, were amazed by Mr Zuckerberg's parsimony, not just because of his huge wealth but because of Americans' reputation for tipping generously, as is expected of them at home.
罗马犹太餐厅的服务员们为马克·扎克伯格的吝啬感到震惊。不仅仅因为扎克伯格拥有的巨大财富,还有美国人慷慨付小费的好名声。
It was not a case of not enjoying the meal, said the owner of the restaurant.
餐厅老板说,扎克伯格不给小费并不是因为这顿饭的味道不好。
"I asked him 'how was it?' and he said 'very good'", the owner, identified only as Umberto, told Corriere della Sera newspaper. "I had gone up to him and said 'Are you ...?' and he said 'Yes'."
“我问过他‘它的味道怎么样?’然后他回答我‘非常好’”,名叫翁贝托的餐厅老板告诉《意大利晚邮报》。
It was not the first time that the multi-billionaire chose not to tip – he reportedly did the same thing the night before at Pierluigi, a historic trattoria near Campo de' Fiori, a pizza in the heart of Rome.
这并不是扎克伯格这位亿万富翁第一次吃完饭后不给小费。他此前曾被报道在邻近罗马布鲁诺鲜花广场的一家名叫Pierluigi的披萨店里吃饭后不给小费。
The couple's honeymoon was a closely guarded secret until a Polish tourist spotted them in the Sistine Chapel, snapped a blurry photograph, and posted it on Twitter – Facebook's social network rival.
扎克伯格夫妇的蜜月之旅行程一直保密,直到一位波兰游客把他们在西斯廷教堂游览的照片拍下来传到了Twitter 上,Twitter是Facebook在社交网站领域的竞争对手。
True to his casual style, the young internet tycoon was wearing jeans, a T-shirt and trainers.
一如既往的随意风格,扎克伯格这位年轻的互联网大亨穿着牛仔裤,T恤衫和运动鞋。
They left Rome on Monday, with speculation that they might be heading towards the Amalfi Coast south of Naples before heading back to the US.
扎克伯格夫妇本周一离开罗马,有推测称他们会先去那不勒斯南部的阿玛菲海岸游览,然后再返回美国。
Mr Zuckerberg, 28, whose shares in Facebook are worth nearly $20 billion, married his long-time girlfriend on May 19 in Palo Alto, California.
现年28岁的扎克伯格拥有价值近200亿美元的Facebook股票。今年5月19日,他跟交往多年的女友普莉希拉·陈在加利福尼亚州的帕洛阿尔托结婚。
职场英语口语情景交际之面试与实习篇:我想知道能不能在这儿实习
职场英语口语情景交际之面试与实习篇:毕业后出国深造还是找工作?
职场英语口语情景交际之加薪与升职篇:有一个销售经理的职位空缺
职场英语口语情景交际之假期与请假篇:公司太忙了, 现在没时间休假
职场英语口语情景交际之面试与实习篇:我要去参加美国公司的招聘会
职场英语口语情景交际之面试与实习篇:为什么你想辞去现在这个工作来我们公司?
职场英语口语情景交际之同事之间篇:我没时间填邮寄单子了
职场英语口语情景交际之面试与实习篇:你对哪方面的工作感兴趣?
职场英语口语情景交际之面试与实习篇:我认为我的背景和经验非常适合这个工作
职场英语口语情景交际之加薪与升职篇:我升职做助理编辑啦!
职场英语口语情景交际之假期与请假篇:北京也很有意思
职场英语口语情景交际之面试与实习篇:面试单元之介绍教育背景 1
职场英语口语情景交际之加薪与升职篇:不是每个人都适合在领导层工作的
职场英语口语情景交际之面试与实习篇:面试单元之介绍教育背景 2
职场英语口语情景交际之同事之间篇:有什么问题可以找网管小李
职场英语口语情景交际之面试与实习篇:多会一种技能会为自己加分的
职场英语口语情景交际之加薪与升职篇:凯特要调到其他部门去工作了
职场英语口语情景交际之面试与实习篇:面试单元之谈论性格和爱好 1
职场英语口语情景交际之同事之间篇:有什么要我帮忙的跟我说就行
职场英语口语情景交际之假期与请假篇:公司的请假与迟到制度
职场英语口语情景交际之假期与请假篇:你昨天出什么事了?
职场英语口语情景交际之加薪与升职篇:今天升职后我请客
职场英语口语情景交际之面试与实习篇:你现在期望的薪水是多少?
职场英语口语情景交际之加薪与升职篇:升职后比以前更忙了
职场英语口语情景交际之同事之间篇:我也很就进入中年了
职场英语口语情景交际之同事之间篇:咱们办公室有什么资讯吗?
职场英语口语情景交际之同事之间篇:希望能够参观一下你新装修的家
职场英语口语情景交际之同事之间篇:我被录用还要多谢你的美言呢
职场英语口语情景交际之面试与实习篇:去参加招聘会吧
职场英语口语情景交际之假期与请假篇:你不是请假去喝喜酒了吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |