The owners of the kosher restaurant in Rome's Jewish Ghetto – a historic quarter in the centre of the city – were surprised when Mr Zuckerberg and Priscilla Chan walked away without leaving a gratuity.
在罗马老城中心一角的犹太居住区里,一家犹太餐厅的老板对马克·扎克伯格和普莉希拉·陈吃完饭后没有留下小费就走了感到震惊。
Their bill came to just 32 euros after a lunch consisting of deep-fried artichokes – a Roman Jewish speciality – fried pumpkin flowers and ravioli stuffed with sea bass and artichokes. Instead of wine or beer they opted for a bottle of water and a pot of tea.
这顿饭仅仅花了32欧元,他们点的菜中包括罗马犹太人的特色菜油炸洋蓟、鲈鱼洋蓟馅儿的意大利饺子和油炸南瓜花。扎克伯格夫妇点了一瓶水和一壶茶,没有点任何酒类饮料。
Waiters at Nonna Betta, which specialises in Roman Jewish cuisine, were amazed by Mr Zuckerberg's parsimony, not just because of his huge wealth but because of Americans' reputation for tipping generously, as is expected of them at home.
罗马犹太餐厅的服务员们为马克·扎克伯格的吝啬感到震惊。不仅仅因为扎克伯格拥有的巨大财富,还有美国人慷慨付小费的好名声。
It was not a case of not enjoying the meal, said the owner of the restaurant.
餐厅老板说,扎克伯格不给小费并不是因为这顿饭的味道不好。
"I asked him 'how was it?' and he said 'very good'", the owner, identified only as Umberto, told Corriere della Sera newspaper. "I had gone up to him and said 'Are you ...?' and he said 'Yes'."
“我问过他‘它的味道怎么样?’然后他回答我‘非常好’”,名叫翁贝托的餐厅老板告诉《意大利晚邮报》。
It was not the first time that the multi-billionaire chose not to tip – he reportedly did the same thing the night before at Pierluigi, a historic trattoria near Campo de' Fiori, a pizza in the heart of Rome.
这并不是扎克伯格这位亿万富翁第一次吃完饭后不给小费。他此前曾被报道在邻近罗马布鲁诺鲜花广场的一家名叫Pierluigi的披萨店里吃饭后不给小费。
The couple's honeymoon was a closely guarded secret until a Polish tourist spotted them in the Sistine Chapel, snapped a blurry photograph, and posted it on Twitter – Facebook's social network rival.
扎克伯格夫妇的蜜月之旅行程一直保密,直到一位波兰游客把他们在西斯廷教堂游览的照片拍下来传到了Twitter 上,Twitter是Facebook在社交网站领域的竞争对手。
True to his casual style, the young internet tycoon was wearing jeans, a T-shirt and trainers.
一如既往的随意风格,扎克伯格这位年轻的互联网大亨穿着牛仔裤,T恤衫和运动鞋。
They left Rome on Monday, with speculation that they might be heading towards the Amalfi Coast south of Naples before heading back to the US.
扎克伯格夫妇本周一离开罗马,有推测称他们会先去那不勒斯南部的阿玛菲海岸游览,然后再返回美国。
Mr Zuckerberg, 28, whose shares in Facebook are worth nearly $20 billion, married his long-time girlfriend on May 19 in Palo Alto, California.
现年28岁的扎克伯格拥有价值近200亿美元的Facebook股票。今年5月19日,他跟交往多年的女友普莉希拉·陈在加利福尼亚州的帕洛阿尔托结婚。
【备战2016】高考英语典型试题精粹 专题十九 书面表达
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(十九) 选修6 Unit 4 Helping people around the World
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-2-1cultural relics
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(十六) 选修6 Unit 1 Laughter is good for you
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-2-4wildlife protection
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(十三) 必修5 Unit 1 Getting along with others
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-2-3computers
英国最近很刺激,2020年的首相大选要提前选
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(二十四) 选修8 Unit 1 The written word
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(十四) 必修5 Unit 2 The Environment
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-2-2the olympic games
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(二十七) 选修8 Unit 4 Films and film events
2017届高三(牛津版)英语一轮复习课后达标检测15 Unit 3《Science and nature》
好莱坞明星最想毁掉的作品 帕丁森:《暮光之城》不该出版[1]
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(七) 必修3 Unit 1 The world of our senses
研究:内向的人更可能成为成功的CEO
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(十八) 选修6 Unit 3 Understanding each other
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(二十五) 选修8 Unit 2 The universal language
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(三十一) 选修10 Unit 3 Protecting ourselves Unit 4 Law and order
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-1-2english around the world
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-2-5music
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-1-5nelson mandela—a modern hero
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-1-4earthquakes1
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(二十一) 选修7 Unit 2 Fit for life
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(一) 必修1 Unit 1 School life
2017届高考英语一轮复习随堂演练:1-1-1friendship
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(十二) 必修4 Unit 3 Tomorrow’s World
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(十) 必修4 Unit 1 Advertising
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(二十) 选修7 Unit 1 Living with technology
2017届高考英语(牛津译林版)一轮复习课时提升作业:(十一) 必修4 Unit 2 Sporting events
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |