In 60 years, the Queen has never put a foot wrong in public.
And for the last 24 of them, it turns out she’s had a secret weapon – the unassuming Ella Slack.
The former BBC manager has, unbeknown to anyone except a handful of key advisers, spent the last quarter of a century acting as the Queen’s official stand-in at rehearsals for royal events.
The 69-year-old from the Isle of Man has never accepted a penny for her loyal service, considering it ‘a pleasure and an honour’ to ensure that everything runs smoothly for the sovereign.
‘How many people in the world have had a chance to sit in a royal landau or walk onto the dais at Windsor Castle even before the Queen has done so?’ she said.
While Miss Slack may not resemble the Queen facially, she has a similar build to the monarch, standing just shy of 5ft.
The Queen is 5ft 2in.
She began her remarkable role in 1988, when she was working as manager of the BBC’s sports and events department.
A producer asked her if she could stand in for the Queen to check camera angles at a rehearsal for Remembrance Day at the Cenotaph – and her second career was born.
Since then, from the State Opening of Parliament to the 50th anniversary of VE day, wherever the Queen is on duty Miss Slack is likely to have been there first.
She has perfected her own version of the Queen’s wardrobe, including a black patent handbag she bought in a charity shop for £1, and even styles her hair like the Queen.
Most recently, Miss Slack has been rehearsing for next weekend’s Thames Diamond Jubilee Pageant, braving the wind and rain on the royal barge.
And she has won a coveted place in the flotilla on the day itself – in a boat named, appropriately enough, the Queen Elizabeth.
60年来,英国女王在公众场合从来没有走错过一步路。
原来在过去的24年里她一直有个秘密武器,那就是她的替身——谦逊低调的艾拉•斯莱克。
她曾经是英国广播公司的一个主管,除了女王身边的几个资深顾问外,没有人知道她的存在。过去的四分之一个世纪里,她一直是女王皇室活动彩排的御用替身。
这位来自曼岛的69岁的老太太从未对自己提供的忠诚服务收过一分钱。她认为确保女王的活动一切顺利是“让人愉快和荣幸的事情”。
她说:“世界上有多少人有机会坐上皇家朗道马车、走上温莎堡的讲台,还能先于女王这么做呢?”
尽管斯莱克的脸长得并不像女王,但她的体型和女王相近,身高接近5英尺。
而女王的身高为5英尺2英寸。
她从1988年开始承担这一不平凡的使命,当时她在英国广播公司的体育赛事部担任主管。
那天一位制片人问她能否在纪念塔的纪念日仪式彩排上代替女王试镜,于是她的第二职业就诞生了。
从那以后,不论是英国国会开幕大典,还是欧洲胜利日50周年纪念庆典,只要是女王出席的场所,斯莱克总会先到那里。
她还完善了她的“女王穿戴”,包括一只黑色漆皮手提包,那是她在慈善商店花一英镑的价钱买的,甚至连她的发型也做成和女王相近的式样。
她最近一次当女王替身是为这周末举行的女王登基60周年钻石庆典泰晤士河巡礼做预演,风雨无阻地在皇家游艇上“工作”。
在巡礼当天,她也会在游行船队中获得自己梦寐以求的位置,没错,就是那艘名为“伊丽莎白女王”的航船。
山西立法保护女性“更年期权利”
手机成学习成绩下降罪魁祸首
渤海租赁收购爱尔兰飞机租赁公司
外媒看中国:魔都雨屋 淋不湿的自拍文艺馆
应用推乘车攻略避拥挤车厢
我国股市拟引入“熔断机制”
广东评职称打破“唯论文论”
习近平主席宣布中国将裁军30万
日本取消涉嫌抄袭的奥运会会徽
200万美元在美国可买到怎样的豪宅
习近平阅兵讲话全文
假首饰真配饰的“闪光纹身”
付不起MBA学费那就众筹吧
2015人均寿命最长的国家排行榜
揭秘9.3大阅兵背后的故事
美国大学校园设玩手机行人专用通道
“好声音”汪峰发型引热议:发型词汇大搜罗
中国官方鼓励上市企业自救
西藏新旧制度相关词汇
世界教师节:在教师节学会感恩
“活佛转世制度”认定
反手摸肚脐已经out了,炫身材新招——"反手夹手机"
莫斯科获评世界最不友好城市
英国3岁小毛驴以为自己是狗 爱遛弯、爱抱抱、爱看网球
熊孩子黑进父母手机 no自动改为hell yes
阿里“校招名额”缩减
加班1小时中风风险增加10%
沙特计划借美国投资加快经济多元化
中国驻英大使刘晓明舌战BBC
抗战胜利纪念日为何定在9.3
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |