All Americans are in Dish's debt. The satellite TV distributor has solved the great challenge of modern life: that of dragging your fat, greasy hand out of the bag of crisps, picking up the remote for the digital video recorder and fast-forwarding through the ads. Free at last!
美国人都得感谢Dish公司。这家卫星电视经销商搞定了现代生活的巨大挑战:将肥胖、油腻的手从薯片袋中抽出,拿起数码录像机遥控器,快速跳过所有广告。终于获得自由!
Dish's Hopper set-top box records the entire primetime line-up automatically each night and saves it for viewing later, advertisements removed. Three of the companies that produce that programming (News Corp, Comcast, and CBS) have greeted this breakthrough with a lawsuit, alleging that it amounts to an unauthorised video-on-demand service pushing stolen programming. This could undermine the "quality of primetime programming" by undercutting the advertising revenues that support it.
Dish公司的Hopper机顶盒能自动录下每晚整个黄金时段的电视节目,存储起来以供回放,而且剔除所有广告。制作这些电视节目的公司中,有三家以法律诉讼来回应这一突破,它们是资讯集团(News Corp)、康卡斯特公司(Comcast)和哥伦比亚广播公司(CBS),它们指控该设备相当于未经授权的视频点播服务,推送窃取的电视节目。这样做可能减少广告收入,进而损害该收入支持的“黄金时段节目的质量”。
Advertising is crucially important to TV. PwC, the professional services firm, estimates that in 2011, 46 per cent of TV revenues came from advertising, as opposed to fees and subscriptions. At Comcast-owned NBCUniversal, the proportion is more than half, due to its strong presence in broadcast TV. Plenty of consumers use DVRs already but only about an eighth of primetime programming is watched on delay, though that is growing, according to Nielsen data. So making delayed (and adless) viewing easier is a direct threat to the content producers' business models.
广告对电视来说极为关键。专业服务公司普华永道(PwC)估计,在2011年,电视行业收入46%来自广告,而非收费和订费。在康卡斯特旗下的NBCUniversal,该比例超过一半,原因在于其在广播电视领域的强大地盘。有大量消费者已经在使用DVR数码录像设备,但据市场研究公司尼尔森(Nielsen)的数据,黄金时段电视节目中只有八分之一是录下后回放观看的,尽管这一比例正在上升。因此,令延时观看(而且不带广告)变得更为简易,直接威胁到这些内容制作者的商业模式。
The lawsuit, in the long run, matters less than how the TV distribution industry decides to manage a fundamental tension. Its customers do not like ads. Its suppliers depend on them. Of course, the simplest way to resolve the tension would be delivering adless TV, charging more for it, and passing the added revenues back to the programmers. But what if consumers, confronted with the real cost of television, decide it is not worth the money?
从长远来看,电视经销业决定如何解决根本的矛盾,似乎比诉讼本身更为重要。顾客不喜欢广告。供应商却依赖于此。当然,解决这一矛盾最简单的方式就是提供不带广告的电视、收取更高费用,并将额外收入转移给节目制作人。然而,一旦消费者在面对电视节目的真实成本时,认为它不值这个价,又该如何呢?
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
双语:中国人均寿命增速有点慢
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
北京安检可能减少奥运乐趣
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
北京奥运 贵宾云集
孩子开销大怎么办?
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
奥运给北京树起新地标
郎平率美国女排出征北京奥运
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
双语:“气球”带我空中翱翔
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
双语:研究称人类无法分辨男女
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
奥运让北京更文明
奥运前夕中国加紧空气治理
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |