Suppose you are an animal. Well, actually, you are an animal, but suppose you’re another kind of animal, maybe something small that might make a tasty snack for a larger predator. You’re walking along one day when you see a big dog. What do you do? 假设你是一只动物。额,你其实本来就是一只动物。但假设你是另外一种动物,也许是一种可以被食肉动物当成可口点心的小动物。如果有一天你在独自散步时看到一条大狗,你会怎么办?
Well, depending on what kind of animal you are, you have different options. A skunk can spray a noxious liquid that will repel predators, a cat can make its hair stand on end so that it seems larger than it is, or some animals, such as opossums, may pretend to be dead already. 好吧,这取决于你是哪种动物,你有不同的选择。一只臭鼬可以释放毒液击退捕食者,一只猫可以让它的毛发倒竖起来,让它看起来比往常更大,还有一些动物,比如负鼠,也许早已装死躺在地上了。
There’s another strategy all these animals have, though. You’ve seen it before, but maybe never thought about it. They can freeze. 其实这些动物还有另外一条策略,虽然你可能以前见过,但也许你从来没想到过。它们可以冻结。
When a squirrel or a rabbit or a chipmunk freezes, it can remain almost entirely motionless for minutes at a time. Try it yourself. Whatever position you’re in right now, move nothing at all for the next minute. It’s not so easy! 当一只松鼠,兔子或花栗鼠冻结时,它可以一次保持完全静止不动达数分钟之久。你自己试试。不管你现在是什么姿势,在下一分钟内保持一动也不动。这可没那么简单!
The reason an ability to freeze works as a defense is that a predator’s attack behavior may actually be triggered by motion. A frog, for example, will literally starve to death in a box full of dead flies. Pass one of those flies in front of its eyes on a little string, though, and it will automatically gulp it down. 冻结能作为一种防御的手段,其原因在于一个食肉动物的攻击行为可能只是由运动而引起。举例来说,一只青蛙,会在装满死苍蝇的盒子里活活饿死。用一根线绑住其中一只从它眼前经过,它就会不假思索的把苍蝇吞下去。
The response to freeze is completely hard-wired, so freezing shows us something about both predator and prey. Evolution has caused the freeze strategy to come into existence precisely because it fits in with the way the visual systems of predators operate. 对冻结的反应是动物与生俱来的,所以冻结给我们展现的是捕食者和被捕食者双方的特性。进化已使得冻结策略应运而生,因为它适应了捕食者视觉系统的运转方式。
国际英语资讯:Brazils embattled president cheered by industrial performance
国际英语资讯:Ukraine to seek FTA with Britain after Brexit: PM
国际英语资讯:Most Americans have more faith in Merkel than Trump: Pew survey
国际英语资讯:Overnight U.S. drone strikes hit al-Qaida-held sites in Yemen
国际英语资讯:Russia to send military police to patrol de-escalation zones in Syria
国际英语资讯:Italy arrests one man, deports three on terrorism suspicion
国际英语资讯:Japan pledges to make efforts to help ease tensions between U.S., Iran
丽丽的变化 The Change of Lily
国际英语资讯:Egypt police kill 14 terrorists in fire exchange
国际英语资讯:Britain to face challenges in post-Brexit trade talks: experts
国际英语资讯:Republicans asked to submit witness requests in public impeachment inquiry hearings
国际英语资讯:UN official expresses grave concern over civilian protection in NE Syria
国际英语资讯:White House dismisses likelihood of imminent Trump visit to UK
国际英语资讯:Trump-Putin meeting focuses on Ukraine, Syria, fight against terrorism and cyber security
国际英语资讯:Russia, India work on military technical cooperation program by 2030
国际英语资讯:Russian stance on Ukraine, Syria never affected by U.S. sanctions: lawmaker
国际英语资讯:Venezuela kicks off campaigns for constituent assembly
国际英语资讯:Abes office involved in school-linked favoritism scandal: former government official
国际英语资讯:Iraqi forces corner remaining IS militants in small pocket in Mosuls Old City
国际英语资讯:Egypt army kills 40 militants after check point attack
国际英语资讯:Jordan PM says more incentives to boost economy as cabinet reshuffled
国际英语资讯:Brizilian FM warns corruption probe of president potentially disastrous
沙特等国将卡塔尔复交最后期限延长48小时
国际英语资讯:Nearly 50 immigrants feared drowned in Mediterranean Sea
国际英语资讯:Rapporteur asks Brazilian committee to accept charges against president
国际英语资讯:German armed forces anticipate attacks on personnel during Hamburg G20 summit
国际英语资讯:EU, Canada to provisionally apply free trade deal in September
国际英语资讯:Britains general election campaign officially starts
国际英语资讯:U.S. envoy to visit Turkey over Syria, anti-IS campaign
国际英语资讯:News Analysis: U.S.-Russian presidents first meeting considered success
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |