China's central government departments have been told to buy made-in-China products when making government procurements, Xinhua reported.
据新华社报道,政府各部门被要求在政府采购中购买中国制造的商品。
China's Ministry of Finance (MOF) said in a statement Tuesday that central government departments should also procure energy-saving and environmentally-friendly products as well as authentic software.
财政部周二声明,中央政府各部门还应该选购节能环保产品和正版软件。
The statement reiterated the strict regulations which exist governing the purchase of imported products. The statement also suggested that it should be made illegal to purchase imported items which are produced by fully developed domestic industries.
声明强调,购买进口产品时要严格遵照规章,并指出如果采购的商品在国内有成熟的生产线,则禁止购买相应进口商品。
The MOF requires an in-house review mechanism to check applications for imported items to ensure that the regulations are not violated.
财政部要求各单位有内部检查机制,确保在采购进口商品时不违反规章。
Luxury office supplies are also prohibited with regard to government procurements.
豪华办公用品也被禁止纳入政府采购。
观察豆子
担心战时影响发射速度 美国核弹发射密码曾为8个0
不是亲人胜似亲人
印度学校食物中毒致23名学生死亡 校长夫妇被控谋杀
假如我是科学家
穆萨:真爱无需钻戒
再逢中秋
《深化改革决定》要点双语对照(六)
致命时刻:肯尼迪遇刺现场特工的回忆
世界十大浪漫之城(多图)[1]
英国乐购被指为降成本用快餐车运垃圾
时间都去哪了
美军最先进反潜机抵达日本 将在东海地区进行监察飞行
黄山导游词
英4岁女孩被宠物狗袭击后死亡
开学了,我们笑了
小蚂蚁
美国纪念肯尼迪遇刺50周年 奥巴马赞其影响深远
孩提时期的音乐训练可提高脑力
德国警官涉嫌杀人食人被捕
鲁迅故居
Facebook股价下跌 扎克伯格该卸任?
默克尔电话被美国监听可能已超过10年
观察
印度官员创立婚恋网站 助艾滋病感染者成婚者
养蚕
【记者手记】效仿伦敦 治理交通拥堵
因为选择不同
黄鹤楼
纳尔逊·曼德拉:巨人辞世
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |