China's central government departments have been told to buy made-in-China products when making government procurements, Xinhua reported.
据新华社报道,政府各部门被要求在政府采购中购买中国制造的商品。
China's Ministry of Finance (MOF) said in a statement Tuesday that central government departments should also procure energy-saving and environmentally-friendly products as well as authentic software.
财政部周二声明,中央政府各部门还应该选购节能环保产品和正版软件。
The statement reiterated the strict regulations which exist governing the purchase of imported products. The statement also suggested that it should be made illegal to purchase imported items which are produced by fully developed domestic industries.
声明强调,购买进口产品时要严格遵照规章,并指出如果采购的商品在国内有成熟的生产线,则禁止购买相应进口商品。
The MOF requires an in-house review mechanism to check applications for imported items to ensure that the regulations are not violated.
财政部要求各单位有内部检查机制,确保在采购进口商品时不违反规章。
Luxury office supplies are also prohibited with regard to government procurements.
豪华办公用品也被禁止纳入政府采购。
去年全球房地产市场总价值创纪录
朋友圈热议人贩子死刑 在外国如何定罪?
富士康意欲印度制造苹果,正积极寻址
《时尚芭莎》前主编如何实现了巴黎梦
一张图告诉你:2100年的地球将有多热?
新一代iPhone将会成为有史以来最强的自拍神器?
人工合成甜味剂可能会清理掉肠道内部的有益细菌
首套领导干部国学教材出版 各级官员将轮训
反击西方生活方式 印度总理提倡做瑜伽
希腊“债务违约”进入倒计时
中国股市市值上周突破10万亿美元
2020年10美元纸币将首次出现女性头像
联想控股IPO 基石投资者认购近半股份
汉能经济危机谜团出现新波折
朝鲜面临百年来最严重的旱灾
教皇方济各将呼吁减少碳排放
世界银行:对新兴市场的担忧正在增长
女足世界杯:魅力持续升温
安吉丽娜·朱莉·皮特:手术日记
阿里巴巴大举押注在线视频业务
万万没想到 2016全球最富地区将是它
埃及法院维持对穆尔西死刑判决
82岁老过山车迷 为庆生坐80次云霄飞车
FT社评 新兴经济体亟需结构改革
中国夫妇隐居崂山 实践自给自足生活方式
端午传说之白娘子喝雄黄酒现原形
斯隆学院的不寻常亚洲伙伴
金州勇士队赢得2015年NBA总冠军
莫高窟欲建主题公园 有人欢喜有人愁
苹果从资讯业挖人打造Apple News
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |