China's central government departments have been told to buy made-in-China products when making government procurements, Xinhua reported.
据新华社报道,政府各部门被要求在政府采购中购买中国制造的商品。
China's Ministry of Finance (MOF) said in a statement Tuesday that central government departments should also procure energy-saving and environmentally-friendly products as well as authentic software.
财政部周二声明,中央政府各部门还应该选购节能环保产品和正版软件。
The statement reiterated the strict regulations which exist governing the purchase of imported products. The statement also suggested that it should be made illegal to purchase imported items which are produced by fully developed domestic industries.
声明强调,购买进口产品时要严格遵照规章,并指出如果采购的商品在国内有成熟的生产线,则禁止购买相应进口商品。
The MOF requires an in-house review mechanism to check applications for imported items to ensure that the regulations are not violated.
财政部要求各单位有内部检查机制,确保在采购进口商品时不违反规章。
Luxury office supplies are also prohibited with regard to government procurements.
豪华办公用品也被禁止纳入政府采购。
爬山
爱看电视的爷爷
书包
我的小制作
小风车,转转转
美丽的春天
我眼里的春天
国内英语资讯:Key industrial parks unveiled in Hainan free-trade port
国际英语资讯:Turkey does not expect second wave of COVID-19: health minister
我的自画像
摔跤了
春风
未来的交通工具
我是一阵风
秋天的景色
下课了
摔跤了
国内英语资讯:Xi says China ready to work with Germany, EU to create more global certainty
顽皮的小猫
下课啦
国内英语资讯:Chinese premier stresses expanding employment channels for graduates
我们爱春天
下课啦
国际英语资讯:Spotlight: U.S. Fed likely to offer more guidance on rates next week amid COVID-19 fallout
春天来了
妈妈的“唠叨”
下课啦
我的表弟
雷锋叔叔的故事
我是小小导游
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |