You have probably seen it in movies: When the moon is full, a man turns into a hairy, frightening creature and runs around the city, tearing people to pieces. You may laugh at stories of wolf men, but have you ever wondered where the association of a full moon with crazy goings-on came from?
你可能曾在电影中看到:月圆时分,一个男人变成毛茸茸的骇人怪物在城市里四处横行,把人撕成碎片。你也许对狼人的故事感到好笑,但你可曾好奇过满月与疯狂举动之间的联系从何而来?
Such notionshave been around a lot longer than scary movies. The word lunacy, meaning "madness," is derivedfrom Luna, the Latin name for the Roman goddess of the moon. And, a hundred years ago in some European hospitals, fear of violence during full moons led doctors to chain uppatients thought to be lunatics.
这种观念在恐怖电影出现之前便已流传许久。“lunacy”这个表示“疯狂”的词源自“Luna ”一罗马神话中月光女神的拉丁名。一百年前,欧洲的一些医院在月圆时因为担心会出现暴力行为,而用链子绑住那些被认为是疯子的患者。
It is surprising how many people still believe that the moon can affect human behavior in unusual ways. For example, many medical workers are convinced that the number of emergency cases increases during a full moon. Considerable research has been conducted to establish a link between the cycle of the moon and the biological clocks of humans and other animals, with varying results.
令人惊讶的是现在仍有很多人相信月亮会让人行为失常。例如,许多医务工作者相信月圆时急诊病例会增多。很多研究工作已着手进行以建立月亮圆缺与人类和其它动物生物钟之间的联系,而且得到了各种不同的结果。
One study in the United States found that people drink less alcohol and eat more during a full moon. Italian researchers found that more babies seem to be born in the one or two days following a full moon. And Britain's largest telecommunications company claims that Internet use increases during the seven days before a full moon.
美国一项研究发现人们在满月时饮酒量减少而食量增加。意大利研究人员发现,月圆后的一两天内,婴儿的出生人数较多。而英国最大的电讯公司则宣称,在月圆的前7天,网络使用率会增加。
Other researchers, however, have found serious methodologicalflaws in some of the studies that claim to demonstrate a relationship between a full moon and human behavior. Also, no research has yet found a direct link between the phases of the moon and attacks of depression or mania.
然而其他研究人员发现,某些宣称能证明月圆与人类行为有关的研究存在方法上的严重错误。而且没有一项研究发现月亮圆缺与人类忧郁症或颠狂症的发作有直接联系。
With only weak scientific evidence relating madness to the moon, perhaps the best way to explain the existence of this myth is to call it a relicof the past: Long before electricity, bright moonlight was an invitation for extra nighttime activity. And for some people, even just one night without sleep is enough to induce mania in them—whether or not they have hair on their hands.
只有微弱的科学证据能证明疯狂举动与月亮有关,也许解释这个说法存在的最好方法是把它当作一种过去的遗俗。在发明电之前很长一段时间,皎洁的月光会诱发特别的夜间活动。对一些人来说,即使只是一晚不睡,也足以让他们发狂──不管他们手上有没有长毛。
日本公司推出3D胎儿模型
沙特推女性电子追踪系统 离境与否尽在掌握
英国大学生恶搞自己 头灌牛奶掀起学生新风潮
《一九四二》:冯小刚的成与败
悉尼将斥巨资建中国主题公园 造紫禁城门
《生活大爆炸》穿衣经之女人的衣橱
国内英语资讯:Chinese premier stresses stabilizing employment
“末日”预言逼近 英国人储食备避孕套
中国未来的顶级模特从T台转向网络
研究发现:女人更爱偷瞄女人
应征入伍:大学生的新出路?
有爱短片:1000张照片记录妻子的怀孕历程
国内英语资讯:U.S. should immediately cancel Taiwan arms sales plan: spokesperson
研究:老板更爱雇佣自己喜欢的员工
鸟叔《江南Style》超比伯YouTube登顶
男子不坐飞机走遍201个国家
印尼真人版少年派 男子与孟加拉虎亲密相伴
职业性格测试 你了解几分?
瑞士获评2013年最佳出生地
国内英语资讯:Xi visits cultural heritage site in Gansu
对中国的雇主来说 求职者“外表”很重要
《好汉两个半》演员称该剧“污秽”后道歉
中东男子热衷胡须移植
英国大学反驳教育不公论
英学费上调致学生减少 1/5课程被削
贝克汉姆完美告别美国大联盟 携三子温情谢幕
全球最宜居城市 维也纳蝉联榜首
教育孩子最好的方法
离开误交的三类朋友
纽约警察寒夜为流浪汉送鞋 温暖照片感动网友
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |