The torch was on the side of David Follett's wheelchair in Great Torrington, Devon, when it went out for the first time since arriving in Britain ahead of the Olympics.
A replacement flame was brought from the vehicle convoy that accompanies the torch bearers.
A spokesman for Locog said: "The flame went out due to a malfunctioning burner. It is not uncommon for a flame to go out and this can happen for a number of reasons, for example, in extreme winds.
"We keep the mother flame in specially designed miners' lanterns so if the flame does go out for some reason on the relay we re-light it from the source of the flame."
Follett, a wheelchair badminton champion from nearby Exeter, was able to continue using a substitute torch which had been lit from the mother flame.
The Olympic torches were designed in London by Edward Barber and Jay Osgerby, who commended its ability to withstand adverse weather and stay lit in an interview last week.
"The torch had to be economical and sustainable as well as being beautiful and strong, so it’s an incredibly complicated piece of design," they said.
"It has to function at high altitudes, sub-zero temperatures, in strong winds and also be incredibly light as so many different types of people will be carrying it."
The flame is supposed to remain alight even in high winds because of a gas burner system held in the centre of the torch which emits a gas mix that optimises flame height, colour and luminosity.
The relay is in its third day and the torch is travelling between Exeter and Taunton. Former Long jump gold medal winner Jonathan Edwards and cricketer Marcus Trescothick are among Monday's runners.
This is not the first occasion on which the Olympic flame has been extinguished in recent days. A gust of wind blew out the flame during a ceremony in Olympia, Greece while it was being held by an actress playing a high priestess who was re-enacting a scene from the ancient Olympics.
5月21号,伦敦奥运火炬英国境内传递进入第三天。就在这一天,火炬在传递过程中首次熄灭。当天的传递在英国西南部德文郡进行,英国轮椅羽毛球运动员弗利特正进行火炬传递。随后火炬里的火苗便被吹灭了,这是奥运火炬来到英国后第一次熄灭。
见此情形,一旁的火炬护卫手赶紧通知紧随其后大巴上的工作人员将装有火种的特制“矿工灯”火种罐带到熄灭的火炬旁并试图再次点燃熄灭的火炬,但并未成功点燃。工作人员立刻从随行的大巴上取了另一支火炬代替熄灭的这柄,而后点燃,火炬接力得以继续。
伦敦奥组委一位发言人表示,火炬熄灭是由于燃烧器故障导致的。她还指出,火炬熄灭并不罕见,在极端大风的天气等情况下都有可能发生。
奥运火炬是在伦敦由Edward Barber 和 Jay Osgerby设计的。在上周的一次采访中,两位设计师表示:“奥运火炬必须既美观坚固又持久耐用,因此这是一项非常复杂困难的设计。” 设计师表示,他们在实验室中模拟了时速80公里的强风、高温、零度低温、暴雨等各种极端气候现象,火炬在所有情况下都没有熄灭。
这并不是此次奥运火炬传递第一次发生故障。在希腊奥林匹亚举行的一场庆典仪式上,一位希腊女演员在扮演女祭司重现古希腊的场景时,其手中的火炬也被强风吹灭。
奥运会火炬接力刚进行了两天,有人就把自己的火炬放到网上去竞卖,并且叫价已经高达10万多英镑。在ebay网上,火炬主人说,他将在21日下午4点38分参加火炬接力,只要接力一完,他就可以将火炬快递给买家。卖家一再保证火炬是真的。卖主将火炬与其接力时穿的运动服一起出售,且再三强调,一经售出,绝不退换。
国内英语资讯:Top legislature holds joint inquiry meeting on SME development
国内英语资讯:Commentary: Upholding multilateralism, forces of justice to prevail
国际英语资讯:UN Security Council visits Kuwait to discuss Kuwait-Iraq ties
比利时大闸蟹泛滥成灾:正在考虑卖到中国
地球更绿了!美国航天局:中国和印度贡献最大
国内英语资讯:Senior Chinese official calls for steady development of Sino-German ties
体坛英语资讯:Japan claim first win in Womens World Cup
体坛英语资讯:Leipzig extend Stuttgarts winless run in German Bundesliga
体坛英语资讯:USA beat China 3-0 at womens volleyball Nations League
国际英语资讯:Yemeni warring parties agree on first phase of troop withdrawal from Hodeidah
体坛英语资讯:Monacos Pierre-Gabriel joins Bundesliga outfit Mainz
国际英语资讯:Norwegian Air to open new direct service from Chicago to Barcelona this summer
体坛英语资讯:Athletic judge decision throws Cypriot football into turmoil
国际英语资讯:U.S. electric pickup maker Rivian gets 700 mln from Amazon, others
国内英语资讯:U.S. urged to adopt correct perspective on China and bilateral trade ties
体坛英语资讯:Dortmund down Leipzig 1-0 in German Bundesliga
国内英语资讯:Chinese envoy urges pushing Yemeni parties to sustain effective political dialogue
体坛英语资讯:S. Africans urged to support appeal against IAAF hyperandrogenism regulations
国内英语资讯:Chinese state councilor meets new SCO Secretary General
国内英语资讯:Commentary: Let China, U.S. meet each other half way to reach trade deal
国际英语资讯:India withdraws MFN status to Pakistan after suicide attack on security men
Facebook的数字货币惊动国际清算银行
国内英语资讯:Pilot reform removes permit for corporate bank account
体坛英语资讯:China sweeps all three golds on first day of ITTF World Tour Hungarian Open
宜家惹出国际问题,卖的地图少了一个国家
体坛英语资讯:Ligue 1: Monaco out of relegation zone, Balotelli carries Marseille forward
不堪重负 “过度旅游”使热门城市面临危机
国内英语资讯:Daily railway trips surpass 10 million for 8 consecutive days in China
国际英语资讯:Bulgarian, Indian FMs discuss strengthening bilateral ties
国内英语资讯:Xi calls on G20 to join hands in forging high-quality global economy
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |