A desperate illegal immigrant spent 20 hours cooped up under the bonnet of a people carrier to get into Italy, the Daily Mail reported.
据英国《每日邮报》报道,为了混入意大利境内,一位非法移民铤而走险,竟藏身汽车前盖下长达20小时。
The 18-year-old Afghan thought he had managed to slip into the country after a 20-hour ferry crossing but his luck ran out when immigration chiefs pulled over the Nissan for a spot check. A search quickly revealed the teenager hidden by the engine with a bottle of water and a blanket to ease his discomfort.
这名18岁的阿富汗男子历经20小时到达渡口后,原以为自己如愿以偿,但其搭乘的尼桑车不幸遭遇移民局检查站长官拦截,接受例行检查,之后马上发现该少年藏在发动机旁,手握一瓶水,还裹着一条毯子缓解不适。
From Kabul, the man had saved money for eight years to make the crossing.
他来自喀布尔,为了此次偷渡,已攒钱8年。
每天都在微笑的人也可能会“抑郁”
你是“高智商控”吗?
什么是“宣言珠宝”?
你身边有“非妈族”吗?
“论功行赏”的商业哲学
一进办公室就得“隔间昏迷症”
“可爱回应”不只属于成年人!
社交媒体“过度分享狂”
奥巴马陷“拿铁敬礼”门
伦敦时装周2015春夏流行的五大亮点元素[1]
它们都想成为“划屏终结者”!
社交网上的“生活直播”
“懒人行动主义”你支持吗?
“肥皂剧”是怎么来的
呆呆萌萌是“呆萌” !
跟凯特王妃学美发[1]
网络时代也怕“过度连接”
阅后即焚的“快照族”
“回笼觉”怎么说?
“难以言说”之物
“冷火鸡”真的就是冷火鸡吗?
“穿帮镜头”英语怎么说
你听过“罐头笑声”吗?
要放假了,你的假期是“待命假日”吗?
大家都有“目的健忘”?
这些东西都有了新说法
“离异多金女”为啥叫“辛迪”?
表达不满的“老妈表情”
告白最坏结果:“踢出朋友圈”
词源探究:salary一词竟然来源于salt
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |