I believe that I always have a choice. No matter what I'm doing. No matter where I am. No matter what is happening to me. I always have a choice.
Today I am sitting at my computer, speaking these words through a microphone. Although I have spent my life typing on a keyboard, I can no longer use my hands. Every day I sit at my computer speaking words instead of typing. In 2003, I was diagnosed with ALS, Lou Gehrig's Disease. Over time, this disease will weaken and finally destroy every significant muscle in my body. Ultimately, I will be unable to move, to speak, and finally, to breathe. Already, I am largely dependent upon others. So every day I review my choices.
Living with ALS seems a bit like going into the witness protection program. Everything I have ever known about myself, how I look, how I act, how I interact with the world, is rapidly and radically changing. And yet, with each change, I still have choice. When I could no longer type with my hands, I knew I could give up writing entirely or go through the arduous process of learning how to use voice recognition software. I'm not a young woman. This took real work. Interestingly, I write more now than ever before.
And at an even more practical level, every day I choose not only how I will live, but if I will live. I have no particular religious mandate that forbids contemplating(沉思,注视) a shorter life, an action that would deny this disease its ultimate expression. But this is where my belief in choice truly finds its power. I can choose to see ALS as nothing more than a death sentence or I can choose to see it as an invitation – an opportunity to learn who I truly am.
Even people in the witness protection program must take with them fundamental aspects of themselves which can never change. What are these aspects for me? This is what I learn every day, and so far I have discovered many unique things, but one stands out above the rest. I have discovered in myself an ability to recognize, give, and receive caring in a way far deeper than anything in my life previously. Others have seen this in me as well.
I, who have always been an intensely private and independent person, have allowed a wide circle of family and friends into the mostintimate(亲密的)parts of my life. Previously, I would have found such a prospect appalling. I might have felt I had no choice but to embrace the assumption that living with ALS means a life of hardship and isolation. Instead, because I believe that I always have a choice, I opened myself to other possibilities. And now the very thing that at first seemed so abhorrent has graced my life with unaccustomed sweetness. It was always there. Only now I have chosen to see it. This sweetness underscores and celebrates my belief that I always have a choice.
Catherine Royce was diagnosed with ALS when she was 55. She was a dancer for 30 years and a former deputy art commissioner for the city of Boston. Royce lives in Dorchester, Mass., where the family's dining room has been converted into her bedroom.
Independently produced for NPR's Morning Edition by Jay Allison and Dan Gediman with John Gregory and Viki Merrick. Production assistance from Richard Knox.
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
纳达尔进入奥运状态
百万张奥运门票发放全国中小学
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
奥运前夕中国加紧空气治理
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
郎平率美国女排出征北京奥运
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
北京奥运机动车限行措施昨日启动
美国人视角:享受奥运,向中国学习
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
民众提前45小时排队买奥运门票
北京奥运 贵宾云集
北京安检可能减少奥运乐趣
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
孩子开销大怎么办?
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
机器人沉睡45年后重见天日
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
走马观花看美国:体验世界过山车之最
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
双语:中国人均寿命增速有点慢
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |