I believe that I always have a choice. No matter what I'm doing. No matter where I am. No matter what is happening to me. I always have a choice.
Today I am sitting at my computer, speaking these words through a microphone. Although I have spent my life typing on a keyboard, I can no longer use my hands. Every day I sit at my computer speaking words instead of typing. In 2003, I was diagnosed with ALS, Lou Gehrig's Disease. Over time, this disease will weaken and finally destroy every significant muscle in my body. Ultimately, I will be unable to move, to speak, and finally, to breathe. Already, I am largely dependent upon others. So every day I review my choices.
Living with ALS seems a bit like going into the witness protection program. Everything I have ever known about myself, how I look, how I act, how I interact with the world, is rapidly and radically changing. And yet, with each change, I still have choice. When I could no longer type with my hands, I knew I could give up writing entirely or go through the arduous process of learning how to use voice recognition software. I'm not a young woman. This took real work. Interestingly, I write more now than ever before.
And at an even more practical level, every day I choose not only how I will live, but if I will live. I have no particular religious mandate that forbids contemplating(沉思,注视) a shorter life, an action that would deny this disease its ultimate expression. But this is where my belief in choice truly finds its power. I can choose to see ALS as nothing more than a death sentence or I can choose to see it as an invitation – an opportunity to learn who I truly am.
Even people in the witness protection program must take with them fundamental aspects of themselves which can never change. What are these aspects for me? This is what I learn every day, and so far I have discovered many unique things, but one stands out above the rest. I have discovered in myself an ability to recognize, give, and receive caring in a way far deeper than anything in my life previously. Others have seen this in me as well.
I, who have always been an intensely private and independent person, have allowed a wide circle of family and friends into the mostintimate(亲密的)parts of my life. Previously, I would have found such a prospect appalling. I might have felt I had no choice but to embrace the assumption that living with ALS means a life of hardship and isolation. Instead, because I believe that I always have a choice, I opened myself to other possibilities. And now the very thing that at first seemed so abhorrent has graced my life with unaccustomed sweetness. It was always there. Only now I have chosen to see it. This sweetness underscores and celebrates my belief that I always have a choice.
Catherine Royce was diagnosed with ALS when she was 55. She was a dancer for 30 years and a former deputy art commissioner for the city of Boston. Royce lives in Dorchester, Mass., where the family's dining room has been converted into her bedroom.
Independently produced for NPR's Morning Edition by Jay Allison and Dan Gediman with John Gregory and Viki Merrick. Production assistance from Richard Knox.
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第1节
海外文化:中国2010年海外并购潮热度不减
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第7节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第2节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第4节
英文名著精选阅读:《红字》第九章(上)
【我爱卡路里】万圣节特供:南瓜派!
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第2节
精选英语美文阅读:水下观弄潮
精选英语美文阅读:别错过机会
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十八章
英文名著精选阅读:《红字》第五章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第六章(上)
语言学:英语知多少之语法概述
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第3节
感恩节活动:游行 Thanksgiving Day Parades
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第12节
英文欣赏:青春物语 Man's Youth
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十章
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第1节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四十八章 (下)
语言学:英语知多少之英语词源
英文名著精选阅读:《红字》第十一章(上)
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第9节
英文介绍万圣节的由来
感恩节英语对话及语法点讲解(2)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第2节
英文名著精选阅读:《红字》第十章(下)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |