今天是世界资讯自由日。西班牙联邦记者协会于日前发出警告称,自2008年经济危机爆发以来,西班牙已有超过6000名记者丢了工作。该协会主席表示,这是西班牙资讯工作者有史以来遭遇的最严峻的局势。他还指出,上一季度的统计数字依然惊人,而且前景黯淡。该协会称,此次经济危机爆发以来,西班牙有6234名记者失去工作,有57个媒体机构关停,另有23家媒体机构进行了裁员。目前,西班牙最畅销的两家日报也在计划大规模裁员和减薪;有些报纸受经济危机影响已经停止印刷,只发行电子版。专业人士指出,裁员和减薪会让资讯工作者承受更多压力,同时也会影响到资讯报道的质量。
More than 6,000 journalists have lost their jobs in Spain in the three years since the economic crisis broke out, the industry warned ahead of World Press Freedom Day on Thursday.
"It is the most severe situation journalism in Spain has gone through in all its history," said Elsa Gonzalez, president of the Spanish Federation of Journalists' Associations.
"The figures for the last quarter are alarming and the outlook is dark."
The association, which represents 21,000 members of the profession, says that 6,234 journalists have lost their jobs since the worst of the financial and economic crisis began in late 2008.
Fifty-seven media organisations have closed down and 23 have made lay-offs.
Now Spain's two biggest-selling daily newspaper, El Pais and El Mundo, are planning mass job cuts too, says Fernando Cano, editor of the specialist media news site prnoticias.com.
El Mundo plans to lay off a third of its journalists, cutting some 195 jobs, and El Pais is likely to make comparable cuts, he said.
The left-wing daily Publico, which champions victims of the economic crisis and criticises the ruling class, now has only an online presence since it scrapped its print edition in February with the loss of 160 jobs.
"It is a situation of unemployment and also of precariousness, because salaries have fallen in all the media," Gonzalez said.
Cano added: "They must do the same work with fewer people and those who remain have their salaries reduced. They are under more pressure and must work more while earning less."
It is harming the quality of news coverage, he argued.
"If a news organization is so weakened, it cannot fulfill its role of guaranteeing the citizens' right to free information," Gonzalez said.
"If it receives information that is well presented, it gets published or broadcast directly, without checking or digging to see what lies behind it."
As in the case of Publico, falling advertising revenue is the cause.
Cano says that advertising revenues have fallen by 22 percent in the press, 17 percent in television and 11 percent in radio.
Spain's economic crisis dates to the bursting of its construction bubble in 2008.
"In Spain, just like in construction, everything is oversized," Cano said.
"As well as having lots of general newspapers, it is unusual in having three locals in every province. It is just not viable," he added. "A restructuring of the sector is clearly needed. This cannot go on."
The federation has called for rallies in 40 towns across Spain on Thursday to mark World Press Freedom Day, to "demand better conditions for journalists and raise awareness that weakening journalism also weakens democracy."
寡妇姐要演变性人!网友对此炸开了锅
国内英语资讯:Xi sends condolences to Pakistani president over deadly terrorist attack
国内英语资讯:Xi presides over 3rd meeting of central committee for deepening overall reform
国内英语资讯:China reports 18,400 voluntary organ donors by July
特朗普访英 英国民众为他办了一场“反特嘉年华”
如何在职场的宫斗戏中存活
报告显示 海归渐青睐新一线城市
星巴克咖啡要额外征收5便士的税?原因震惊到我了
国内英语资讯:Top political advisor meets with Taiwan delegation led by Lien Chan
国内英语资讯:China, Hungary vow to lift ties to higher levels
国内英语资讯:China, EU vow to join hands to promote multilateralism, free trade
国内英语资讯:China, Vietnam agree to properly handle maritime issues
国内英语资讯:China, EU agree to promote multilateralism, support free trade
商务部发表声明(双语全文)
国内英语资讯:Xi stresses improving innovation capabilities for key, core technologies
国内英语资讯:Chinese premier urges pragmatic cooperation for common prosperity
国内英语资讯:Former U.S. diplomat praises Chinas reform and opening-up achievements
国内英语资讯:Economic Watch: Trade tension hurts U.S. consumers, say firms
这款特殊的“口红”关键时刻能救命!
吃瓜群众必备:“站队”用英语怎么说?
国内英语资讯:China vows to consolidate political foundation for development of ties with Czech Republic
一周热词榜(7.7-13)
国内英语资讯:China, Norway pledge to maintain rule-based global free trade system
国内英语资讯:China refutes U.S. criticism on unfair trade
国内英语资讯:China believes Pakistan can overcome temporary financial difficulties: FM spokesperson
国内英语资讯:Chinese president eyes closer China-EU partnership
小测验 — 与笑话有关的英语表达
Hell's bells?
国内英语资讯:Chinese state councilor, Lao FM meet on boosting bilateral relations
国内英语资讯:China plans additional tariffs on 5,207 items of U.S. products
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |