Over 5,000 passengers were stranded at the airport of Dalian City due to dense fog on April 24.
In an effort to calm down these passengers of delayed flights, the airport organized a dance show by cheerleaders.
It was learned the chearleading team was formed by four undergraduates, known as “Basketball Babes” in the university. The team was in fact preparing the aerobic dance for an event for the airport’s flight schedule in summer and autumn.
“It was unexpected that we came across dense fog today. Dancing helps ease the anxiety of the stranded passengers,” said a staff member of the airport.
It seemed the show yielded a good result, as many passengers were attracted to watch.
According to the airport, it was the first ever dancing show done by them under such a circumstance. This has ever occurred in the airports in Singapore and South Korea before.
【资讯背景】
4月24日,大连周水子国际机场因大雾滞留(stranded)旅客5000余人。
为稳定(stabilize)旅客情绪,大连机场请来美女啦啦队员跳操,引来众多旅客围观(attract onlookers)。据悉,大连机场一个月前就开始筹备一支美女啦啦队(cheerleading)。之所以在机场组建这样的队伍,就是为了在大连雾雨季节,以及特殊天气(special weather)时,对滞留机场乘客的情绪予以安抚和调节,也是机场人性化服务管理的一种体现,为“北方机场的首创”。
据机场方面负责人说,这些美女啦啦队员是在大连各大高校(colleges and universities)挑选出来的,本来还想再筹划一段时间。但今天大连机场突发大雾(heavy fog),才使得这支美女啦啦队提前亮相(debut)。这支啦啦队今后将会成为机场服务的一部分。
党内决不容忍“拉帮结派”
筷箸习俗申遗
陕西大熊猫感染“犬瘟热”
中央经济工作会议五大看点
你的朋友圈“信息流广告”是什么?
转基因食品将有“强制性标识”
习大大:年轻人不要老“熬夜”
南水北调中线沿线城市启动“水质监测”
世界各国如何纪念宪法日(组图)[1]
春运“第三方评价”
老龄办发布“老年人防诈骗指南”
年底“跳槽潮”
传统日历遇冷 “定制日历”走俏
谁动了“旅游保证金”?
女童因“窗口期”感染
羊年春晚“语言类节目”终审结束
李克强:打造经济“双引擎”
奥巴马2017年国情咨文关键词
养老金“并轨”
纳税人将有个人“税号”
百度下架违规“涉黄APP”
微软停止对Windows 7提供“主流支持”
奶农“倒奶杀牛”
盘点2017:中国外交新理念
高考新规有望打破“唯分数论”
中国将首成“净资本输出国”
中央机关公务员开领“车补”
中国“互联网金融”六大模式[1]
国务院发文规范“税收优惠政策”
今年“社会融资”或达18万亿
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |