The 104 residents of the village will cast their votes later this week on whether to alter the name。
奥地利小镇Fucking的104名居民将在本周进行投票,决定小镇是否更改镇名。
“People are now willing to discuss changes to the spelling of the name,” Franz Meindl, the village’s mayor, said in a television interview. “But first all F---ingers have to agree on whether want to change it or not。”
该镇镇长弗朗茨·门德尔在电视访谈中说:“目前人们对讨论镇名拼写变更问题很热心。但变与不变,关键是全镇居民要达成共识。”
For centuries the tiny village in northern Austria lived life in happy obscurity, but life changed when US troops, stationed in the area at the end of the Second World War, discovered it, and since then the village’s name has been a constant source of amusement for tourists and irritation for locals。
几个世纪以来,居住在这个奥地利北部小镇的人们在默默无闻中享受着快乐生活,但二战结束时驻扎在这一地区的美军发现了这个村庄,从而打破了小镇的宁静。从那时起,小镇的名字一直被游客调侃着,这使本镇居民很不快。
At least 13 £250 road signs bearing the village’s name have been stolen, and the sight of semi-naked women posing for photographs beside signs has become a common sight. One local business woman, exasperated with people stealing her sign has taken to adding another “g” in the hope it will deter thieves。
至少有13块标有该镇名字的路标被盗,每块价值250英镑。坦胸露背的女人搔首弄姿与路标合影已司空见惯。一名当地的女老板对那些偷走她路标的人感到很气愤,在路标上多加一个字母“g”,希望以此来消除小偷的恶念。
A brisk market in postcards and Christmas cards making liberal use of the name have also managed to spread its fame。
一家善于把握商机的明信片和圣诞贺卡商店借使用该镇名之机提高了其知名度。
In an attempt to curtail the fun had at the village’s expense some locals want to readopt its 16th-Century spelling and replace the “ck” with a single or double “g”. Experts say the town’s name is derived from Focko, a 6th Century Bavarian nobleman, and the modern spelling was adopted in the 18th Century。
为了不再被当作笑料,一些当地居民希望重新采用16世纪时的拼写方式,用“g”或“gg”代替“ck”。专家说,小镇的名字源自一位公元6世纪的巴伐利亚贵族福科(Focko),而现代拼写方式始于18世纪。
首个白血病治疗基因疗法在美获批
国际英语资讯:India, Afghanistan agree to bolster security cooperation
Is binge-watching the new addiction? 连续“刷剧”成为现代人新瘾
国内英语资讯:Interview: Chinese premiers visit to further deepen Thailand-China ties, says Thai PM
马斯克:人工智能或导致第三次世界大战
体坛英语资讯:Uruguay first division matches postponed due to storms
体坛英语资讯:Nadal beats Anderson in straight sets to win third US Open title
技术革新导致失业 夏威夷欲推行全民基本收入
10%的成年男性仍抱着泰迪熊睡觉
你能凭借一张背影照认出这些大明星吗?
如何整治松松垮垮的鞋子
有钱任性!硅谷高管输入年轻血液抗衰老
国际英语资讯:Train accident in central Switzerland lightly injures 33: police
国内英语资讯:Chinese vice premier meets leaders of ASEAN members
国内英语资讯:Keywords of Chinas major-country diplomacy: Belt and Road Initiative
大姨妈在的时候能不能怀孕
Bats 'tricked' into flying into buildings 蝙蝠“上当”撞上建筑物
国际英语资讯:5 candidates approved to run for Algerian presidential elections
国际英语资讯:News Analysis: Continued uncertainty over Brexit raises concerns over impact on Dutch econom
体坛英语资讯:Chinese cyclist wins 2019 China-Myanmar Mountain Bike Challenge
贝嫂发布第二支美妆视频,遭网民炮轰
国际英语资讯:UN chief rings alarm over rise in attacks, threats against journalists
体坛英语资讯:Lyon edge Guingamp, Marseille fall short to Rennes in Ligue 1
国际英语资讯:India to make second attempt of soft landing on Moon: ISRO chief
英国大学最常见的授课方式“lectures”
国内英语资讯:ASEAN, China, Japan, South Korea eye building broader community
Out of the left field?
哪些科技产品可以真正提高你的生活品质
体坛英语资讯:Gong retains shot put title in Doha
人工智能“gay达”可凭一张照片判断性向 准确率超80%
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |