A man who stayed a virgin until the age 34 has become a father of 82 in the space of just nine years and he has another ten children on the way.
Dutchman Ed Houben, 42, sleeps with around 15 childless women a month in a bid to make their quests to become mothers a reality.
He is understood to be the most prolific professional babymaker in the world - and what he does is all legal.
He has sown his seed around the globe but usually waits for women to come to him these days at his home in Maastricht, although he still makes exceptions if his partners are entering a particularly fertile period. Provided they pay his travelling expenses and accommodation.
His 'family' lives in cities like Berlin - three children - and in Holland, Italy, Spain, Belgium, France and even New Zealand. The eldest is now nine while the youngest is two months old.
He began donating sperm to local clinics. Then he found there was a market for procreation the natural way and he has never looked back.
Spermaspender.de. in Germany is one of the websites he uses to connect with childless women desperate to conceive.
They know Ed has a good pedigree; he gives 80 percent of the females he has sex with a child.
All his partners must submit medical records showing they are disease and drug free while he reciprocates.
Sperm banks generally charge around four to five thousand pounds for inseminations. Ed does it for free.
He gets his partners to sign documents waiving legal claims to child support; but experts say these would be invalid in the hands of a good lawyer.
荷兰一位男子在34岁之前一直保持着处子之身,但在其后的九年内已经育有82名子女,另外还有10个尚未降生。
今年42岁的埃德-霍本常常一个月内与15名求子女性发生关系,帮助她们怀上孩子。
据称,霍本是目前世界上最“多产”的“职业婴儿制造者”,而且他所做的一切都是合法的。
霍本的孩子虽然遍布世界各地,但目前他一般在自己的老家马斯特里赫特等待各国求子心切的女人找上门来。如果求子的女性正处于特殊的“丰产期”,他也会破例提供“上门服务”,前提是报销差旅费和住宿费。
霍本的“家人”遍及世界各地,比如柏林(3名子女)、荷兰、意大利、西班牙、比利时、法国,甚至新西兰。最大的孩子今年已经9岁,最小的才2个月大。
霍本最开始是给当地的诊所捐献精子,后来他发现自然生育的方式有很大市场。此后就开始了他的“自然捐精”之路。
德国网站Spermaspender.de是霍本与有需求的女性进行联系的一个渠道。
她们知道霍本出身很好,而且与他发生关系的女性成功受孕率高达80%。
所有接受捐精的女性都需提供一份健康证明,证明当时没有患病且没有吸毒。
精子库申请人工授精一般需要花费四千到五千英镑,而霍本捐精是免费的。
他会要求接受者签署一份放弃索要子女孩子抚养费的文件。不过有专家表示在精通专门法律的律师看来这些文件根本无效。
体坛英语资讯:Top seeds advance into quarters at Budapest WTA
体坛英语资讯:Scolari denies interest in coaching Brazil again
体坛英语资讯:Brazil relaxes rules for 2014 World Cup, 2016 Olympics
体坛英语资讯:Decision day for LeBron James comes
体坛英语资讯:Sneijder sticks to Inter Milan
体坛英语资讯:Famous octopus predicts Germany loses against Spain in World Cup
体坛英语资讯:Federer ends title defending campaign in quarterfinals at Wimbledon
体坛英语资讯:Flamengo keeper Bruno suspected to have murdered ex
体坛英语资讯:Cavendish wins Tours 5th stage
体坛英语资讯:Australian former PM stands firm after International Cricket Council snub
体坛英语资讯:Dunga declares no regrets
体坛英语资讯:Flamengo intent on signing Ronaldinho
体坛英语资讯:Torres holds hopes of scoring at World Cup
体坛英语资讯:Gerrard vows to fight on for England
体坛英语资讯:Klose joins elite German club with 50th international goal
体坛英语资讯:Capello, Lampard call for goal-line technology
体坛英语资讯:Nadal powers past Berdych to win Wimbledon title
体坛英语资讯:Netherlands coach warns against complacency
体坛英语资讯:Arsenal signs French defender Koscielny
体坛英语资讯:Chilean President wishes good luck to national team against Brazil
体坛英语资讯:Lu stuns Roddick in 4th round at Wimbledon
体坛英语资讯:Argentina, Germany to meet in World Cup quarters following controversial wins
体坛英语资讯:Former world No.1 Clijsters suffers quarterfinal defeat at Wimbledon
体坛英语资讯:Messi admits expectations not fulfilled
体坛英语资讯:DPRKs striker Jong joins German club Bochum
体坛英语资讯:FIFA World Player Of the Year award to merge with Ballon DOr
体坛英语资讯:No news on whether Mandela will present at World Cup final, official
体坛英语资讯:Murray to lock horns with Nadal at Wimbledon
体坛英语资讯:Mandela may be at World Cup final in South Africa
体坛英语资讯:Netherlands reach World Cup final
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |