Working with temps harms your health and wealth. Not only will you suffer anxiety attacks, you'll get paid less too, according to a new report from the National Institute of Economic and Social Research (NIESR).
Temporary workers who come and go as they please drive down the wages of permanent staff by as much as 5pc, the study based on official data claims.
The news is set to inflame tensions between employees and agency contractors at a time when millions of permanent staff are enduring pay freezes and cutbacks.
Not only do temps spoil wage rates, they make you work harder, too, the report said. Companies that use temps are generally more cut-throat and cost-conscious than those who do not – generating more profit for the bosses but making employees work harder as a result, researchers said.
Staff employed directly by the company have lower job satisfaction and higher anxiety when they can spot agency workers throughout the business – even if those temps are working in different departments, NIESR said.
This is despite permanent staff generally getting paid 9pc more on average than temps.
Alex Bryson, report author, said: "Employers face a dilemma. Temporary agency workers seem to have an adverse effect on employees' experiences at work, perhaps due to a more labour-intensive regime, one which is only partly compensated for with higher wages."
Employees' fears may be short-lived, however, with a separate report this week showing fewer companies are hiring temps since the introduction of new rules giving them more workplace rights.
英国国家经济和社会研究学院的一项新报告指出,和临时工一起工作有损你的健康和财富。你不但会感到焦虑,收入也会减少。
基于官方数据的这一研究称,可自由来去的临时工让正式职工的工资减少了5%。
当前,英国数百万正式职工正遭遇薪水冻结和削减,这一资讯势必会激发员工和劳务派遣机构之间的紧张关系。
报告称,临时工不但降低了工资水平,而且还使正式工不得不更卖力地工作。研究人员称,雇用临时工的公司通常比那些不雇佣临时工的公司更“铁腕”,对花销盯得更紧。其结果是给老板们带来了更多利润,但却让员工们工作更辛苦。
国家经济和社会研究学院称,如果公司随处可见临时工,即使这些临时工在不同部门工作,那么由公司直接招聘的员工对工作的满意度会较低,焦虑感也较重。
尽管总体而言正式员工薪水平均比临时工多出9%,但情况还是如此。
报告作者艾利克斯•布里森说:“员工们面临着两难局面。临时工似乎对正式员工的职场经历有负面影响,这也许是由更集约化的劳动体制导致的,而工资高些只能补偿一部分损失。”
不过,正式员工也许不用担心太久,本周发布的另一份报告显示,因为新发布的法规赋予临时工更多职场权利,雇用临时工的公司将会变少。
体坛英语资讯:Pressure on Solari as Imanol makes 2nd debut as Real Sociedad coach
这十个景点趁早去看看 以后可能就看不到了......
国内英语资讯:China Focus: Garbage sorting games in Shanghai win hearts of young people
国内英语资讯:China Focus: China marks 98th anniversary of CPCs founding
中国限制游客去珠穆拉玛峰
2019年或是折叠手机年 你喜欢哪种折叠方式?
Misunderstandings of China For Foreigners 外国人对中国的误解
中国推出一款神奇应用!帮你查身边的“老赖”
再给你一个早起的理由:研究发现早起的人不容易抑郁
Is It the Old Generations Duty to Look After Kids 老一辈有义务去照顾小孩子吗
The Good Sides of Extra-curricular Activity 课外活动的好处
The Things I Learn From Movies 从电影学到的东西
The People Who Love You 真正爱你的人
"过度旅游"使热门城市面临危机
国际英语资讯:69 cases of leptospirosis recorded in Fiji, 4 deaths
体坛英语资讯:Hosts UAE held 1-1 by Bahrain in AFC Asian Cup opener
戒不掉咖啡?竟然有这些好处
国内英语资讯:CPC exposes problems found in latest round of inspections
体坛英语资讯:Dani Alves declines to reveal where to play next season
“他没有勇气参选”,川普和星巴克CEO正面开怼!
国际英语资讯:CBOT agricultural futures close higher amid U.S.-China trade hopes
博物馆的保险箱被游客轻易打开,官方曾说无法破解。
国内英语资讯:China Focus: China starts implementing tougher vehicle emission standards
国际英语资讯:Cuban president pledges to aid tornado victims
7月1日起,这些和我们生活息息相关的新规将实施!
国际英语资讯:Brazil, Portugal sign deal to cut restrictions on air transport
联合国预测:2027年印度人口将超中国
国际英语资讯:Bangladesh PM leaves for China on official visit
国际英语资讯:UN humanitarian chief stresses need for access to Syria
国内英语资讯:China welcomes DPRK, U.S., South Korea leaders meeting at DMZ
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |