Celebrities whose marriages appear on the front page of a magazine are more than twice as likely to get divorced, according to a study.
One in six couples (16 percent) whose wedding featured on the cover of Hello! magazine in the past decade were divorced within six years, compared with a national average of 7 percent.
However, the magazine rejected the suggestion that appearing in its pages was a "curse".
Many couples agree for the weekly title to photograph their wedding ceremony, in deals said to attract large payments and an option for security to prevent anyone intruding on the occasion.
Liz Hurley, the actress, and Arun Nayar, the Indian textile heir, who appeared on the cover twice in 2007, were married for four years before divorcing. Their nuptials cost a reported £2 million, said to have been partly funded by the magazine.
Kim Kardashian, a US reality television contestant, was married for less time than any of the other celebrities to feature in the magazine. Her wedding to Kris Humphries, a basketball player, appeared on the title's front page last August. She filed for divorce after 72 days.
The advantages of having a wedding featured in Hello! can include a generous cheque and a formidable security option to prevent the public - and rival publications - catching a sneak glimpse of the bride.
Rosie Nixon, editor of the magazine, said: "The 'curse of Hello!' is a ridiculous concept and totally unfounded."
But Kay Goddard, a former editor, said: “Perhaps they should put a clause in the contract that celebrity couples who divorce within a certain time should repay some of their fee.”
研究发现,婚礼照片被登上杂志封面的名人离婚的几率要比其他名人高出两倍以上。
过去的十年里,那些婚礼图片登上《Hello!》杂志封面的夫妇有六分之一(16%)在六年内就离婚了。而英国六年内离婚的名人夫妇比例平均为7%。
然而,该杂志否认登上封面是诅咒的说法。
许多夫妇同意让周刊为自己的婚礼摄像,一是为了得到大笔报酬,二是有严格的安保措施,防止其他任何人闯入婚礼现场。
女演员丽兹•赫莉和印度纺织大头继承人阿伦•纳雅尔曾于2007年两度登上杂志封面,他俩婚后才过了四年就离婚了。据报道,他们的婚礼花费了200万英镑,据称其中一部分费用是由《Hello!》杂志资助的。
美国真人秀选手金•卡戴珊的婚姻比其他任何婚照登上杂志封面的名人都要短暂。她和篮球运动员克里斯•亨弗里斯的婚礼图片于去年八月份登上杂志封面,仅过了72天她就提出了离婚诉讼。
婚礼图片登上《Hello!》杂志的好处包括一张丰厚的支票,以及为防止公众和出版界对手偷拍新娘,会采用严格的安保措施。
该杂志的编辑罗茜•尼克森说:“‘Hello的诅咒’一说根本是不经之谈,完全没有根据。”
但是前编辑凯伊•戈达德说:“也许他们应该在合同中加一个条款:凡是在一定时间内离婚的名人夫妇都应返还部分费用。”
体坛英语资讯:Chinese soccer roars in 9-0 whitewash
体坛英语资讯:Adriano returns to Flamengo
体坛英语资讯:Real Madrid fights back to claim incredible win in the Bernabeu
体坛英语资讯:Albania beats Northern Ireland 1-0 in friendly
体坛英语资讯:Chinese duo Zhang/Zhao win mixed doubles at All England Open
体坛英语资讯:Barcelona sneaks key win in Mallorca thanks to Ibrahimovich goal
体坛英语资讯:Chinese athletes learn to communicate, says Chinese sports legend
体坛英语资讯:China makes historic breakthrough in winter sports at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Rogge pushes not just to remember Vancouver Games with luger death
体坛英语资讯:Beckhams World Cup dream seems over with Achilles tendon tear
体坛英语资讯:Real Madrid crashes out of Champions League
体坛英语资讯:Russian Olympic chief quits over Vancouver flop
体坛英语资讯:Barca, Real both win in Spanish La Liga
体坛英语资讯:Dutch Sauerbreij wins womens PGS snowboard Olympic gold
体坛英语资讯:No surgery for Parkers hand injury
体坛英语资讯:Swiss pass pressure to Spain ahead of Davis Cup
体坛英语资讯:Sevilla striker Negredo admits to mixed feelings ahead of return to Bernabeu
体坛英语资讯:Wizards Arenas faces three months jail sentence
体坛英语资讯:Chelsea, Villa into FA Cup semis
体坛英语资讯:Bayern Munich drops points in Cologne, Schalke closes gap
体坛英语资讯:Swimmer Cesar Cielo signs with Corinthians
体坛英语资讯:Laporta moves into politics
体坛英语资讯:Arenas exempted from jail time for gun charge
体坛英语资讯:Adrianos future in soccer to be in Italy or Spain
体坛英语资讯:Manchester United lifts League Cup
体坛英语资讯:Brazils Flamengo eager for new talents
体坛英语资讯:Takahashi becomes 1st Japanese male figure skater to win worlds
体坛英语资讯:Goalkeeper apologizes to Brazils women after improper remarks
体坛英语资讯:Santos confirms Robinhos absence in classic against Corinthians
体坛英语资讯:Norway wins mens biathon relay at Vancouver Olympics
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |