
Many publishers in China are now pushing staff to re-purchase books they have been published through the Internet, in order to boost sales and create a false indication of sales, Beijing Business Today reported.
据《北京商报》报道,许多出版商为了拉动销量,利用内部员工回购网站图书,制造畅销假象。
Recently, Chen Xiaohui, the General Manager of Beijing Cheers Books Co. Ltd., said that the book named "The King of Capital", hatched and published by their company, should have been ranked first in the Amazon business book list. The book named "The Root of the Soul' got the first place just through complimentary activities by Dangdang.com rather than through real sales.
近日,北京湛庐文化传播有限公司总经理陈晓晖表示,其公司策划出版的《资本之王》,在亚马逊经济管理类图书排行榜上是事实上的第一,前面的《心灵之本》是当当网以赠阅活动冲到第一位的,并非自然销售。
According to sources, buying top places on the list has become an unwritten rule in the publishing industry.
据业内人士透露,买榜已是出版业的潜规则。
Chen Xiaohui said that publishers probably sold books at half of the fixed price and re-purchased them through books-selling websites at 65% of the price. The 15% of the price difference should be paid by the publisher.
陈晓晖表示,出版商可能以5折价格把书卖给售书网站,再以6.5折的价格买回来,这15%则由买榜的出版商承担。
An unnamed senior editor from a publishing house said that he had analyzed top 30 books on the lists of Dangdang and Amazon. Nearly 70% of them got the places through fraud.
一家出版社资深编辑称,他曾经分析当当、亚马逊新书榜前30名,买榜率达70%。
Another publishing house manager claimed that whether a book could enjoy long sales or not relies heavily on the content quality or else all the indications are short-term and false.
某出版社发行经理表示,一本书能否长销,要靠内容质量来支撑,否则只能是短期趋势和假象而已。
有所为有所不为
摩苏女人的大智慧
开罗解放广场爆发反总统示威
财政悬崖面前 以不变应万变
人民币国际交易中心争夺战
香港路边空气污染状况更趋严重
Stop Wasting Time Being a Perfectionist
华尔街对MBA吸引力大不如前
“最性感者生存”能解释文明吗?
海外现金难解美企国内之渴
微尘&栋梁
教育代金券可行么?
喜欢你是静静的
2013:全球冲突依旧
玫瑰花语
国家电网挺进澳大利亚
泰国前总理阿披实面临谋杀指控
职业性格测试 你了解几分?
Why Love
中兴再获国开行50亿美元融资额度
The Two Roads
艺术家也要修炼MBA
世界各地喜迎新年
盖特纳四年前已知Libor隐忧
只要你幸福就好
缅甸是金矿还是陷阱?
英国应向加拿大学什么?
孟加拉警方逮捕发生火灾的工厂官员
IMF放弃反对资本管制立场
Love, love me do
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |