真的成了“含着金汤匙”出生的孩子了……
Australia's foreign affairs minister is looking into the case of a Sydney couple stuck with a million dollar hospital bill after their daughter was born in Vancouver last August.
悉尼一位女性去年八月在加拿大温哥华产女,但夫妇两人却因此被迫支付高达百万美元的医疗费用。澳大利亚外交部长正着手调查此事。
John Kan and Rachel Evans had taken out travel insurance and extra coverage for Evans' pregnancy without realizing the policy would not cover the birth of the baby.
为了埃文斯怀孕,约翰•坎和雷切尔•埃文斯已经取出旅游保险和额外的保额,但没料到政策并不覆盖生育费用。
They were about to return to Australia after their B.C. vacation when Evans went into premature labour at the airport.
在加拿大不列颠哥伦比亚省旅游结束回国时,埃文斯突然在机场早产。
Piper Kan stayed in the neo-natal ward of the B.C. Women's Hospital and Health Centre for three months and the bill ended up being about $1 million.
他们的女儿派帕•坎在该省妇幼医院和健康中心的新生儿病房里住了三个月,最终的医疗费用高达大约100万美元。
Australian media reports the couple negotiated a payment plan with the hospital at about $300 a month, which would take 278 years to pay off.
据澳大利亚媒体报道,这对夫妇和医院就一份支付计划进行了协商,若按每月归还大约300美元计算的话,需要278年才能付清。
Evans tells the Herald Sun newspaper they don't begrudge the bill because they have a healthy daughter.
埃文斯告诉《太阳先驱报》,他们不会因为账单感到怨恨,因为他们的女儿健康地出生了。
"Financially, it's not so good but you can't put a price on it," she told the newspaper.
她告诉该报:“从经济上说超级不划算,但顺利产女无法用价钱衡量。”
It's unclear what support Australia's foreign ministry could offer, but the Herald says the country's Dept. of Health and Ageing will reportedly investigate whether it could pay the bill.
现在还不清楚澳大利亚外交部会提供什么帮助,但《太阳先驱报》称,据报道,医疗健康及老年关怀部门将对是否支付账单进行调查。
Evans said she is grateful for any help the government might be able to provide.
埃文斯说,她对政府可能会提供的任何帮助都非常感激。
"We don't feel our mistake was someone else's responsibility but obviously it is quite a large amount so any assistance we can get would be helpful."
“我们不认为我们的错误是其他人的责任,但很明显账单数额巨大,所以对我们的任何帮助都很有用。”
Australian residents can get treatments deemed medically necessary under reciprocal agreements with 11 countries, but Canada is not one of those countries.
根据澳大利亚与11个国家之间的互惠协议,该国居民在被认为有必要接受治疗时,都会得到救治,但加拿大不在这些国家之列,须自行负担任何紧急医疗成本。
体坛英语资讯:Leverkusen down Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
给快递员的小小温暖
国际英语资讯:Abe says Japan, EU aim to implement free trade deal in 2019
体坛英语资讯:Real, Valencia both win in Saturdays La Liga
体坛英语资讯:Red Star beat Cologne to enter Europa League knockouts
Lost In Disneyland 迷失在迪士尼
体坛英语资讯:Rome to host Euro 2020 opener, host city pairings confirmed
国际英语资讯:Britain, Germany back Libyan efforts to end financial crisis
穆斯林世界抗议,矛头直指川普
丘吉尔的“至暗时刻”:抑郁就像只“黑狗”,一有机会就咬住我不放
10个你完全意想不到的英文表达
国际英语资讯:Feature: Classy shell-made products bring fame to Sudans eastern tourist city
国内英语资讯:Greek PM, Chinese vice premier meet on Belt and Road cooperation
体坛英语资讯:Zidane confident Ronaldo will remain at Real Madrid
体坛英语资讯:Strasbourg march on with road win against Bordeaux in Ligue 1
国际英语资讯:UN political chief stresses urgency of reducing tensions on Korean Peninsula
国内英语资讯:Over 1.1 mln people sit Chinas civil servant exam
你离offer只差一个好形象:面试着装打扮六大雷区
小测验 - 英语单词中的前缀和后缀
国内英语资讯:China asks WTO members to safeguard multilateral trade
体坛英语资讯:Peru U18 captain Saravia joins Brazils Gremio on loan
体坛英语资讯:Kenyan athletic chiefs accuse minister of interfering with athletes
国内英语资讯:China launches communication satellite for Algeria
国际英语资讯:Russian Defense Ministry denies taking credit for IS defeat
国际英语资讯:Anti-Israel violent riots erupt across West Bank, Gaza
美海军开始搜寻失事运输机
国际英语资讯:Terrorism remains major threat to regional security: Bahraini FM
体坛英语资讯:Red Star beat Turkish Efes 100-81 in Euroleague
国内英语资讯:Chinese, Algerian presidents hail successful launch of communications satellite
国际英语资讯:At least 14 UN peacekeepers, 5 DR Congo soldiers killed in attack
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |