The crew members were scrambled into escape capsules ready to fire off for an emergency return to Earth after Nasa officials spotted a piece of space junk hurtling towards the path of the ISS.
在美国国家航天局发现一块太空垃圾正在飞向国际空间站的轨道上之后,今天国际空间站的成员们紧急撤离到了逃生舱,随时准备紧急返回地球。
The remnants of a discarded Russian satellite were picked up too late to manoeuvre the space station into a safer orbit.
这个俄罗斯废弃卫星的残骸被回收得不够及时,以至于国际空间站已经没有时间来调整进入一个安全轨道。
Instead, the three Russian, two American and Dutch astronaut were ordered by ground control to take shelter in the emergency Soyuz spacecraft early today.
取而代之的方案是今晨三名俄罗斯宇航员,两民美国宇航员和一名荷兰宇航员接到地面控制中心的命令,立即前往逃生舱Soyuz做躲避。
The debris eventually passed the ISS within an estimated nine miles.Although nine miles sounds like a long distance on Earth, but in space where both the station and the junk were travelling at 17,500 miles an hour in orbit, nobody was taking any chances.
最终这一块太空废物在预计的距离空间站9公里之外的轨道与空间站擦肩而过。虽然9公里可能听起来是一个很长的距离,但是在太空中像空间站和太空废物这一类物体都以17500公里每小时的速度在轨道中运动,没人可以承担任何风险。
The incident highlighted growing concerns about a collision in space as a growing volume of such junk, mainly from old satellites, swirls around the planet.
这起事件让人们对于类似于废弃卫星和宇宙飞船涡轮等太空垃圾撞击正常设备的担忧加重了几分。
Nasa says it is actively tracking some 22,000 pieces of space debris, but there are millions of objects left over from decades of space travel drifting in Earth's orbit.
美国国家航天局表示他们正密切追踪2.2万个太空垃圾,但是在过去的几十年里,人类在地球轨道中遗留了成千上万的物体。
新概念英语3_le35-38
新概念英语le75-77
新概念英语less011-019
新概念英语le86-88
新概念英语le51-55
新概念英语less051-059
新概念英语le93-96
新概念英语less111-119
新概念英语3_le31-33
新概念英语less121-129
新概念英语less071-079
新概念英语le81-85
新概念第一册less7_new
新概念英语3_le11-15
新概念英语le21-25
新概念英语less061-069
新概念英语le06-10
新概念英语le01-5
新概念英语less141-143
新概念英语le71-74
新概念英语3_le26-30
新概念英语le16-20
新概念英语le61-65
新概念英语less081-089
新概念第一册less3_new
新概念英语less041-049
新概念英语less101-109
新概念英语le26-30
新概念英语less021-029
新概念第一册less1_new
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |