The female mind has always been a complete mystery to most men and their enigmatic thoughts and actions almost impossible to decode - until now.
Finally the closely-held secret of whether a woman fancies someone has been exposed and experts have found it is all in the eyes.
A new study looked at how and where women glance after a man makes initial eye contact and found this shows him all he needs to know about his chances of romance.
What happens in the 45 seconds after meeting makes it crystal clear if love is in the air or whether the hapless male suitor will get the cold shoulder, experts have said.
Life coach Ali Campbell says in his book 'More than Just Sex' that the look men want to see is her looking down and then moving her eyes in a sweeping motion across the floor because it almost certainly means that she is attracted to you.
This glance means that she is checking her internal emotions, in short, she likes you but is working out how much.
And in a complete reversal the disinterested, shy or bashful look sideways a woman often gives is not the brush-off most men thought it was.
It is in fact the opposite.
If a woman looks away for up to 45 seconds and then stares you straight in the eye it is another sure sign that she is interested because she is thinking hard about whether you are a suitable partner.
If after the man makes eye contact she instantly looks over his head or stares straight back at him it is almost certainly curtains.
Also if she touches her hair she is attracted to you and if she twirls the ends then she really likes you.
女人的心思对大多数男人而言总是那么深不可测,直到现在女人们谜一般的想法和行为还是令人费解。
终于,专家发现了女人芳心暗藏之秘所,原来是在眼神之中。
一项新研究观察了女人在和男人初次目光接触后眼神如何变化,以及把目光投向何处,发现男人可以从中得知他所要知道的一切——有戏还是没戏。
专家说,是爱情即将降临,还是不走运的男性追求者就要被拒绝,见面45秒后结果就清晰可见。
生活教练阿里•坎贝尔在他的书《不只是性》中写道,男人想看到的“动心”表现是女人往下看,然后视线在地上扫来扫去,因为这基本上表示女人对你有意思。
这种扫视意味着她在审视内心的情感,简而言之,她喜欢你,但正在掂量有多喜欢你。
女人经常会漠然或害羞地看向一边,这根本不是大多数男人以为的在表示拒绝。
事实上,正好相反。
如果一个女人向一边看了45秒,然后又直直地正视你的眼睛,这确定无疑地表示她对你感兴趣,因为她正在努力思考你是不是一个合适的伴侣。
如果在男人和她目光接触后,她立刻把视线移到他头顶,或直直地盯着他,这基本上就可以确定没戏了。
另外,如果她触摸自己的头发,那么她对你有意思,而如果她捻弄发尾,那么她真的很喜欢你。
体坛英语资讯:Pistons overcome 16-point deficit to stun Raptors
全国100所名校2017届高三英语一轮诊断分析试卷(8)
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M3 unit 9《Wheels》(第2课时)
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M4 unit 10 《Money》(第1课时)
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M5 unit 15《Learning》(第1课时)
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M4 unit 10《Money》(第2课时)
娱乐英语资讯:Adele sweeps 59th Grammy Awards to be big winner
体坛英语资讯:Four things we learned from matchday 22 in Spain
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M3 unit 9《Wheels》(第1课时)
“朝阳群众”APP上线:可举报可寻人
2017年高考语法分类:动词时态和语态小结(有讲解以及最新试题解析)
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M5 unit 14《Careers》(第1课时)
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M3 unit 7《The Sea》(第1课时)
国际英语资讯:Turkish shelling kills 60 civilians in Syrias al-Bab
国内英语资讯:Beijing bans higher emission vehicles from road
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M5 unit 13《People》(第2课时)
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M6 unit 17《Laughter》(第1课时)
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M4 unit 12《Culture Shock》(第2课时)
体坛英语资讯:Raptors look for change after frustrating loss to Pistons
国际英语资讯:EU revises up eurozone economic outlook despite uncertainties
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M4 unit 11《The edia》(第1课时)
全国100所名校2017届高三英语一轮诊断分析试卷(4)
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M6 unit 18《Beauty》(第2课时)
体坛英语资讯:Goetze to miss Dortmunds Champions League match against Benfica
情人节单身狗福利:看那些秀恩爱的如何花式被甩
全国100所名校2017届高三英语一轮诊断分析试卷(5)
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M6 unit 18《Beauty》(第1课时)
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M5 unit 14《Careers》(第2课时)
秘鲁总统要求美国驱逐其前任总统
川普和特鲁多将首次白宫会谈
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |