It was a decade when tens of millions of people in the US experienced mass unemployment and social upheaval as the nation clawed its way out of the Great Depression and rumblings of global war were heard from abroad。
Now, intimate details of 132 million people who lived through the 1930s will be disclosed as the US government releases the 1940 census on April 2 to the public for the first time after 72 years of privacy protection lapses。
Access to the records will be free and open to anyone on the Internet — but they will not be immediately name searchable。
For genealogists and family historians, the 1940 census release is the most important disclosure of ancestral secrets in a decade and could shake the branches of many family trees. Scholars expect the records to help draw a more pointillistic portrait of a transformative decade in American life。
More than 120,000 enumerators surveyed 132 million people for the Sixteenth Decennial Census — 21 million of whom are alive today in the US and Puerto Rico, according to the US Census Bureau。
The survey contained 34 questions directed at all households, plus 16 supplemental questions asked of 5 percent of the population. New questions reflected the government's intent on documenting the turbulent decade, by generating data on homelessness, migration, widespread unemployment, irregular salaries and fertility decline。
Some of the most contentious questions focused on personal income and were deemed so sensitive they were placed at the end of the survey. Less than 300,000 people opted to have their income responses sealed。
上世纪经济大萧条时期,美国深陷其中,数百万美国人经历了大规模的失业来袭和社会动乱,而且从全球来看,一战的阴霾还在持续。
如今,生活在20世纪30年代大萧条期间的1.32亿人的私密详情将被公开。在72年的隐私保护到期后,美国政府将于4月2日向公众公布1940年的人口普查结果。
人们可以在网上免费查阅这些记录,但不会立刻搜索到姓名。
对系谱学家和家庭史专家来说,公布上世纪40年代的普查结果是十年来最重要的上代信息披露,可能会动摇很多家谱的分支。学者希望这份记录能够更生动地描绘出美国生活史上这一动荡年代。
根据美国人口普查局的数据,超过12万普查人员当年对1.32亿人进行了第16次人口普查,人口普查每十年进行一次。如今,参与普查的其中2100万人仍在世,生活在美国和波多黎各。
此次人口普查包括34个问题,用于所有家庭回答,还有16个补充问题,由其中5%的人口回答。新增问题反映出政府意图通过生成流浪、迁移、大规模失业、不固定工资、和生育率的下降等数据,来记录动荡的年代。
一些最有争议的问题集中在个人收入,被认为非常敏感,因此列在调查的最末。不到30万人选择不予回答。
国内英语资讯:China to set up inspection teams to ensure drug safety
嫌地铁和公交太挤?谷歌地图现在能帮到你!
体坛英语资讯:American midfielder McKennie extends contract at Schalke
韩国对职场欺凌出手了!向员工劝酒、强迫要求员工参加聚餐等都违法
男女有别 几次约会可定终身?
英国防部低价甩卖航空母舰
别出心裁的树形创意图标
调查:中产家庭成伦敦奥运主力观众
天文学家发现比煤炭还黑的行星
国内英语资讯:Chinese peacekeeping helicopter unit to Sudans Darfur awarded UN peace medals
体坛英语资讯:FISU expects 30th Summer Universiade to write new chapter in Napoli
《哈利·波特》中的人生哲理(下篇)
《小王子》温情语录
看电视等于慢性自杀 每天6小时寿命短5年
迪士尼最受欢迎的真人翻拍电影排行榜
父亲的拥抱 In Praise of Hugs
国内英语资讯:Vice premier calls for concerted efforts in implementing Healthy China initiative
国际英语资讯:UN chief calls for stronger partnerships for post-conflict countries transitions
体坛英语资讯:Schalke sign center back Kabak from Stuttgart
你信不信猫有9条命?
国际英语资讯:UN calls for end of hate speech on Nelson Mandela International Day
美女会影响你的购物欲望
现实版“睡美人”可连续昏睡两月
国内英语资讯:Xi urges local legislatures to be practical, creative in their work
暮光太热 男子咬人自称500岁的吸血鬼
国内英语资讯:U.S. urged to stop using religious issues to interfere in Chinas internal affairs
研究:男性共容易“为伊消得人憔悴”
帅哥美女其实都是自私鬼?
情绪管理法:五行相生 五情相克
迪士尼最受欢迎的真人翻拍电影 《灰姑娘》排第一 你同意吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |