A Danish study has revealed that redheads are more sensitive to the cold and are more likely to suffer from toothaches. However the findings also indicate that gingers are less susceptible to skin pain and can handle hot food, Daily Mail reported.
据英国《每日邮报》报道,丹麦科学家的研究显示,红头发的人对于寒冷更加敏感,也更容易牙疼。但他们还发现,红头发的人对于皮肤上的疼痛不怎么敏感,且不怕食物烫手。
Professor Lars Arendt-Nielsen, one of the researchers, said: "Our tests showed that redheads are less sensitive to this particular type of pain. They react less to pressure close to the injected area, or to a pinprick. They seem to be a bit better protected, and that is a really interesting finding."
研究人员拉斯·阿里蒂逖说:“测试显示,红头发的人对于这种特别的疼痛不太敏感。他们对于注射处近旁的压力或者针刺的反应不太强烈,就好像他们被保护的很好一样。这个发现真是太有意思了。”
It is estimated that 2 percent of the world's population is redheaded.
据估计,全世界有2%的人拥有红色的头发。
CEO兼董事长渐成濒危物种
Axact对《纽约时报》报道的回应
美国法院判决苹果手机外观美学不受专利保护
英国海关不让游客轻易过关
跟男人谈话最佳时间:晚上8点15分
美国以经济间谍罪名起诉六名中国公民
香港股市再现断崖式暴跌
黄晓明Angelababy拍婚照 明星奢华婚礼盘点
夜猫子还是早起的鸟儿?基因来定夺
Classic, classical 傻傻分不清楚
遵循这个公式 人人都能成为复联超级英雄!
爱尔兰“同性婚姻”合法化
苹果CEO华盛顿毕业典礼演讲(双语)
运营商“边界漫游”遭吐槽
国内有210所“野鸡大学”
非高跟女星不让进 戛纳着装要求惹争议
美国反对亚投行的理由站不住脚
亚马逊通过纽约地铁递送包裹
悼念纳什:《美丽心灵》经典台词
八大职业将遭机器人“抢饭碗”
荷兰设计师推出防驼背衬衫
万万想不到:竹子并非大熊猫最理想食物?!
拉丁美洲的基建投资需要中国
希拉里试图摆脱电邮门困扰
最容易出轨的英文名
名人热议爱尔兰同性婚姻公投
中国发布反垄断新规值得关注
对纸币说不 丹麦有望成为首个无现金国家
视频网站Netflix寻求进军中国市场
沙特2050年可能淘汰化石燃料
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |