3月8日国际妇女节之际,国内婚恋网站世纪佳缘发布了《中国男女婚恋观系列调查之“剩女”的自白书》。调查显示,1973到1986年出生的剩女们“剩”感强烈,其中29岁剩女剩感最强烈。八成以上“剩女”高学历、高收入,她们中有60%的人认为自己属于所谓的宅女。不过,“剩女”幸福感平均分高于“剩男”。
缺少认识异性的途径是主因
“剩女”是教育部2007年8月公布的171个汉语新词之一。指现代都市绝大部分拥有高学历、高收入、高智商、长相也无可挑剔的大龄女性,因择偶要求比较高,导致在婚姻上找不到理想归宿,从而变成“剩女”。调查显示,女性进入26岁以后,认为“我是剩女”的感受开始越来越强。尤其是出生于1983年、现年29岁的“剩女”以57.9%的占比成为各年龄中“剩”感最强烈者。
上海剩女堪称全国最寂寞
另外,世纪佳缘还做了一个很有意思的统计。在其对2月14日登录世纪佳缘网站的会员访问量中,网站还统计出了当天的“寂寞指数”。上海“剩女”堪称全国最寂寞,情人节寂寞指数高达152;男性的寂寞指数为111,排全国第四位。
仅根据情人节登陆世纪佳缘网站的访问量,就判断上海的剩女全国最寂,从科学研究的角度来说未免有失偏驳。不过剩女的确是当今社会的一大问题。平时生活过于宅交际圈窄,择偶要求高标准,这些都是剩女们被剩下来的原因。你所在的城市、你的身边剩女多吗?
Leftover women, this has been a much talked, and often controversial phrase in China in the past few years. It generally refers to single women above the age of 27. 经常被提起的剩女这个词,已经是近几年的中国热门争议词汇。剩女一般指的是27岁以上的单身女性。
Some unattached female 30-somethings refer to themselves, half-joking, as 'loser dogs,' after a 2004 Japanese book on the same phenomenon in that country. In Taiwan, a real-estate company recently advertised a small, ritzy apartment as ideal for 'loser dogs.' This economic muscle is part of what gives women the freedom to embrace the single life.
30岁以上的未婚女性半开玩笑地称自己是“败犬”,这个名字来源于2004年日本出版的一本讲述同一现象的书。在台湾,一家房地产公司在给一种小户型豪华公寓打广告时,称其专门为“败犬族”量身定做。这种经济能力也是女性可以自由选择单身生活的原因之一。
Leftover women usually choose prospective husband among those more capable men in terms of wealth and social status, especially well-educated women who have decent job and good salary. They won't commit to marriage until they find a perfect candidate. So they choose to be single by themselves.
剩女们一般择偶标准比较高,她们在选择未来的老公时,会根据经济实力和社会地位考虑比较有能力的男性。受过良好教育、有着体面工作和高月薪的女性的择偶要求会更高。除非找到合适的人选,否则她们宁愿一直单身。所以说,大多“剩女”都是主动选择剩下的。
Family and friends often see the lifestyle as a phase and expect the singletons to settle down, and many singletons do insist they're not opposed to marriage, just determined not to commit until they find the right partner -- one who respects their independence and shares their life goals. Presumably that means not expecting a wife to stay home and put up with a meddling mother-in-law.
单身女性的亲友往往将其单身生活视为一个阶段,希望她们最终安定下来,结婚生子。此外,也有不少独身主义者坚持说,她们并不反对结婚,只是下决心在找到理想的另一半前坚守阵地。理想的另一半必须尊重她们的独立性,拥有共同的生活目标;也就是说,不能指望妻子呆在家里相夫教子,忍受婆婆的指手划脚。
剩女当道,哪些女性最容易被剩下来?
woman who haven’t fallen in love before graduation 大学毕业前还没谈过恋爱的女人
perfectionism woman 完美主义的女人
women who always think that they have suffered a lot 总以为自己已经历尽沧桑的女人
"obedient" daughters 听话的乖女儿
women who seeing love as food 把爱情当粮食的女人
小升初面试 如何消除紧张情绪
北京师达中学招生简章公布
北京中学全参与小升初电脑派位 四中将收派位生
小升初2015英语听力测试:听力高分策略
2015年小升初:家长应如何帮助孩子完成英语学习计划?
小升初支招:老师该如何帮学生复习英语?
少年乐团成小升初临时
小升初考官:揭密小升初面试到底考察什么?
小升初2015年英语复习重点复习资料:比较级专项练习
北京:小升初英语考证赶超高考
小升初特长生测试今年更严 朝阳当天公示成绩
2015小升初英语学习:如何提高背诵效率?
【小升初】西城热点校接收派位生不少于半个班
袁贵仁:择校问题是要解决的突出问题之一
海淀区小升初推优政策出炉 班干部加分降低
2015小升初学习方法:8个单词记忆方法
【小升初】择校比例超15% 应将教委主任撤职?
共建——不可不知的小升初入学途径四
北京公办幼儿园今年扩招1.2万人 缓解入园难
小升初英语2015年:复习重点及方法指导
小升初英语记忆歌
东城区小升初推优工作
【资讯】北京小升初须优先招收“电脑派位生”
西城部分小学校址微调 应对入学高峰
小升初2015年英语复习重点复习资料:易错词汇
【资讯】北京市教委:小升初推优比例保持稳定
5年内丰台再引四所名校 二中五中商谈中
2015小升初英语学习障碍:原因分析及对策
小升初参考:09崇文小升初推优名额分配详解
【资讯】西城名校带普校 北京实验二小率先试点
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |