For much of 2019, the fashion industry has made continued attempts at making products, and the industry as a whole, more sustainable.
2019年的大部分时候,时装业一直都试图让产品以及整个行业更具可持续性。
Following the news that France intends to ban the practice of companies burning unsold luxury goods and Prada's plans to use only recycled nylon by 2021, fast-fashion retailer, Zara, has shared with Vogue that by 2025, it will use only sustainable fabrics for its clothing.
继法国拟禁止公司烧毁未售出的奢侈品以及普拉达计划到2021年只使用回收尼龙,快时装零售商Zara向《Vogue》杂志透露,该品牌到2025年只会使用符合可持续发展的布料来生产服装。
According to Vogue, the company announced a series of initiatives aimed at making their brand more environmentally-friendly.
根据《Vogue》杂志,Zara宣布了一系列倡议,其目标是让他们的品牌更加环保。
The announcements, which were shared on Tuesday, July 17, include a plan to no longer use fibers from endangered forests for fabric by 2023, to end its use of single-use plastics, and to commit to Zero Discharge of Hazardous Chemicals (ZDHC) by 2020.
这些通知是在7月17日发布的,包括一项计划:到2023年不再使用用濒危森林制作的纤维,终结一次性使用。
As explained on the ZDHC website, the foundation works with members of the fashion industry, including Puma, Primark, and Target to aid fashion brands in pursuing and practicing a more sustainable means of production.
正如ZDHC(有害化学物质零排放)网站上解释的那样,这个基金会与时装业的成员合作,包括Puma, Primark和Target,帮助时装品牌执行和实践更加可持续的生产方式。
As reported by Business of Fashion on Instagram, some of Zara's work will begin as early as this year.
Instagram上的@时装商业(Business of Fashion)报道,Zara的部分工作今年就将开始。
In 2019, the company plans to lessen energy use and water consumption in 100% of its stores, and ensure that at least 20% of its clothing can be included on its sustainable collection called Join Life.
2019年,这家公司计划在所有门店减少能源使用和水消耗,并且确保至少20%的服装能够纳入“加入生活”(Join Life)可持续收集计划中。
By 2020, consumers will also be able to deposit unwanted clothing items at containers in Zara stores, and employees will be better educated about sustainability and the practice of sustainable fashions.
到2020年,消费者也可以将不想要的衣物放入Zara门店中的收集箱中。员工也将在可持续性和可持续性时装惯例方面接受更好的培训。
国内英语资讯:China-Afghanistan-Pakistan dialogue stresses connectivity for regional development
改革印记:从彩电冰箱“四大件”到“买遍全球”
娱乐英语资讯:Marvels comics legend Stan Lee dies at 95
国内英语资讯:Chinese premier leaves for Singapore visit, East Asia leaders meetings
国内英语资讯:Xi calls for confidence, resolve in reform, opening-up
娱乐英语资讯:Marvels comics legend Stan Lee dies at 95
国内英语资讯:Spotlight: Fruitful trip at CIIE inspires Intl exhibitors appreciation for China
国内英语资讯:China Focus: Xis Papua New Guinea, Brunei, Philippines visits to cement bilateral ties, As
国际英语资讯:Israeli PM cuts short Paris visit amid abrupt escalation in Gaza
国内英语资讯:Chinese premier calls for stepping up China-Singapore economic cooperation
国际英语资讯:Macron promotes multilateralism to preserve peace as nationalism gains ground
国内英语资讯:Chinese, U.S. militaries hold disaster management exchange
体坛英语资讯:Chinas Zhou Lijun wins silver in Manchester taekwondo GP
国际英语资讯:One killed, 2 injured in urban rail accident in Frankfurt
秋裤本时尚:说说秋裤的前世和今生
体坛英语资讯:Kenya upbeat for Africa Nations Cup womens football finals
国内英语资讯:China, Germany pledge to further boost ties
体坛英语资讯:Copa Libertadores preview: Argentina and Brazil clash in semifinals
爱到底是什么?爱是战争
国内英语资讯:China, Singapore upgrade FTA, eye closer connectivity cooperation
国际英语资讯:Arab League chief urges Libyan parties to reach political consensus
体坛英语资讯:Dortmund, Bayern win in German Bundesliga
国内英语资讯:China will drive growth of natural gas usage as it seeks cleaner power: IEA
体坛英语资讯:Iran to warm up with Qatar on Dec. 31 for AFC Asian Cup 2019
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier to visit Singapore for free trade, regional cooperation
国内英语资讯:China, Canada hold economic, financial dialogue
体坛英语资讯:Zheng wins Chinas first gold at Manchester Taekwondo Grand Prix
体坛英语资讯:Irans Persepolis FC ready for tough AFC Champions League semifinal against Qatars Al Sad
国际英语资讯:Russia, U.S. may discuss reconciliation in Afghanistan: Russian senior diplomat
体坛英语资讯:Japanese table tennis star Ai Fukuhara announces retirement
| 不限 | 
| 英语教案 | 
| 英语课件 | 
| 英语试题 | 
| 不限 | 
| 不限 | 
| 上册 | 
| 下册 | 
| 不限 |