For much of 2019, the fashion industry has made continued attempts at making products, and the industry as a whole, more sustainable.
2019年的大部分时候,时装业一直都试图让产品以及整个行业更具可持续性。
Following the news that France intends to ban the practice of companies burning unsold luxury goods and Prada's plans to use only recycled nylon by 2021, fast-fashion retailer, Zara, has shared with Vogue that by 2025, it will use only sustainable fabrics for its clothing.
继法国拟禁止公司烧毁未售出的奢侈品以及普拉达计划到2021年只使用回收尼龙,快时装零售商Zara向《Vogue》杂志透露,该品牌到2025年只会使用符合可持续发展的布料来生产服装。
According to Vogue, the company announced a series of initiatives aimed at making their brand more environmentally-friendly.
根据《Vogue》杂志,Zara宣布了一系列倡议,其目标是让他们的品牌更加环保。
The announcements, which were shared on Tuesday, July 17, include a plan to no longer use fibers from endangered forests for fabric by 2023, to end its use of single-use plastics, and to commit to Zero Discharge of Hazardous Chemicals (ZDHC) by 2020.
这些通知是在7月17日发布的,包括一项计划:到2023年不再使用用濒危森林制作的纤维,终结一次性使用。
As explained on the ZDHC website, the foundation works with members of the fashion industry, including Puma, Primark, and Target to aid fashion brands in pursuing and practicing a more sustainable means of production.
正如ZDHC(有害化学物质零排放)网站上解释的那样,这个基金会与时装业的成员合作,包括Puma, Primark和Target,帮助时装品牌执行和实践更加可持续的生产方式。
As reported by Business of Fashion on Instagram, some of Zara's work will begin as early as this year.
Instagram上的@时装商业(Business of Fashion)报道,Zara的部分工作今年就将开始。
In 2019, the company plans to lessen energy use and water consumption in 100% of its stores, and ensure that at least 20% of its clothing can be included on its sustainable collection called Join Life.
2019年,这家公司计划在所有门店减少能源使用和水消耗,并且确保至少20%的服装能够纳入“加入生活”(Join Life)可持续收集计划中。
By 2020, consumers will also be able to deposit unwanted clothing items at containers in Zara stores, and employees will be better educated about sustainability and the practice of sustainable fashions.
到2020年,消费者也可以将不想要的衣物放入Zara门店中的收集箱中。员工也将在可持续性和可持续性时装惯例方面接受更好的培训。
国际英语资讯:Finnish PM endorses wider usage of forest despite climate study concern
国内英语资讯:Weekly policy snapshot of Chinese economy
国际英语资讯:Interview: Belt and Road Initiative can benefit all, Piraeus port a good example: experts
国内英语资讯:Across China: From imitation to creation, Chinese village paints new life
国内英语资讯:China launches nationwide inspection on food safety at schools
爱能化解一切辛劳
国际英语资讯:Senate likely to get enough votes against Trumps national emergency declaration
国际英语资讯:Russia says ready to consult with U.S. on Venezuela based on UN Charter
国内英语资讯:China preparing for space station missions
国际英语资讯:U.S. senator Sanders launches 2020 presidential campaign
体坛英语资讯:Slovan holds 11-point lead at Slovak league with one game less played
体坛英语资讯:German veteran Nowitzki open to another season in NBA
体坛英语资讯:Suarez, Cavani named in Uruguay squad for China Cup
体坛英语资讯:Ter Stegen increasing pressure on German number 1 Neuer
体坛英语资讯:Shanghai SIPG smash Shenhua 4-0 to win Shanghai Derby
国际英语资讯:Venezuela ready to repel foreign attack: official
学霸一般每天学习几个小时?
国际英语资讯:UN envoy, Libyan State Council officials discuss Libyas political developments
国际英语资讯:Egypt eyes further archaeological cooperation with China: minister
国际英语资讯:3 people injured in bomb blast in SW Pakistan
迪士尼在上海开全球首个疯狂动物城园区
美韩宣布停止大规模联合军事演习
体坛英语资讯:Turkish Football Federation head Demiroren resigns
国内英语资讯:Import Expo to recruit volunteers
体坛英语资讯:UEFA hand Ramos 2-game ban for deliberate yellow card
国际英语资讯:China vows to continue support for Lebanons military
国内英语资讯:China stock market to see big capital inflow in 2019 upon MSCI weight decision, UBS says
When I Face Honor 当我面对荣誉时
国际英语资讯:Pakistani FM calls for dialogue, diplomatic efforts to solve Pakistan-India issues
国内英语资讯:China Focus: Industrial upgrade moves fast in Xinjiang
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |