For much of 2019, the fashion industry has made continued attempts at making products, and the industry as a whole, more sustainable.
2019年的大部分时候,时装业一直都试图让产品以及整个行业更具可持续性。
Following the news that France intends to ban the practice of companies burning unsold luxury goods and Prada's plans to use only recycled nylon by 2021, fast-fashion retailer, Zara, has shared with Vogue that by 2025, it will use only sustainable fabrics for its clothing.
继法国拟禁止公司烧毁未售出的奢侈品以及普拉达计划到2021年只使用回收尼龙,快时装零售商Zara向《Vogue》杂志透露,该品牌到2025年只会使用符合可持续发展的布料来生产服装。
According to Vogue, the company announced a series of initiatives aimed at making their brand more environmentally-friendly.
根据《Vogue》杂志,Zara宣布了一系列倡议,其目标是让他们的品牌更加环保。
The announcements, which were shared on Tuesday, July 17, include a plan to no longer use fibers from endangered forests for fabric by 2023, to end its use of single-use plastics, and to commit to Zero Discharge of Hazardous Chemicals (ZDHC) by 2020.
这些通知是在7月17日发布的,包括一项计划:到2023年不再使用用濒危森林制作的纤维,终结一次性使用。
As explained on the ZDHC website, the foundation works with members of the fashion industry, including Puma, Primark, and Target to aid fashion brands in pursuing and practicing a more sustainable means of production.
正如ZDHC(有害化学物质零排放)网站上解释的那样,这个基金会与时装业的成员合作,包括Puma, Primark和Target,帮助时装品牌执行和实践更加可持续的生产方式。
As reported by Business of Fashion on Instagram, some of Zara's work will begin as early as this year.
Instagram上的@时装商业(Business of Fashion)报道,Zara的部分工作今年就将开始。
In 2019, the company plans to lessen energy use and water consumption in 100% of its stores, and ensure that at least 20% of its clothing can be included on its sustainable collection called Join Life.
2019年,这家公司计划在所有门店减少能源使用和水消耗,并且确保至少20%的服装能够纳入“加入生活”(Join Life)可持续收集计划中。
By 2020, consumers will also be able to deposit unwanted clothing items at containers in Zara stores, and employees will be better educated about sustainability and the practice of sustainable fashions.
到2020年,消费者也可以将不想要的衣物放入Zara门店中的收集箱中。员工也将在可持续性和可持续性时装惯例方面接受更好的培训。
体坛英语资讯:Growing number of Cuban athletes signed to foreign teams
国内英语资讯:Xinhua becomes intl media partner of Greeces largest trade fair
体坛英语资讯:Real Madrid sneak home in Bilbao
国会资深议员说:没有奥巴马下令窃听川普的证据
人走狗留 朴槿惠遭动保团体指控
国际英语资讯:Indian firing kills Pakistani woman: army
体坛英语资讯:Timo Werner earns call-up for Germanys national team
体坛英语资讯:Guangdong beat Shenzhen in CBA semifinals Game 4, ruining Pargos birthday party
国际英语资讯:Chinese company brings jobs to Chicago
“We’re going to lose her!” “Hurry up!” “Not that tool!”完形填空答案
国内英语资讯: Apple to set up two more research centers in China
土耳其外长警告宗教战争来到欧洲
希特勒身边的人为什么不造反?
国际英语资讯:Man detained after hopping bike-rack barrier near White House: media
国际英语资讯:China Focus: China home prices stabilize following restrictions
我国将选拔两名“大众选手”参加东京奥运会马拉松
盘点:各个国家的世界之最
扎克伯格夫妇要生二胎了,最近喜事有点多
国内英语资讯:Innovation, balanced development keys for urban development: PwC
伦敦公司出售永不凋谢的“美女与野兽”玫瑰(组图)
有些小确幸,不是金钱能买到的
体坛英语资讯:Dortmund edge Ingolstadt 1-0 in German Bundesliga
苹果公司下周开发布会,产品、慈善两不误
安妮·海瑟薇联合国霸气演讲
体坛英语资讯:FFF president Le Graet re-elected for another four-year term
国内英语资讯: Guizhou reports new H7N9 case
国内英语资讯:First company along Belt and Road issues panda bonds
荷兰首相鲁特击败民族主义挑战者
上厕所这件事,各种场合英语怎么说?
体坛英语资讯:Liaoning beat Xinjiang in CBA semifinal Game 4 amid controversies
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |