High-profile married couples who are splitting up may soon be able to avoid airing their dirty linen in public with the advent of private divorce courts。
From this week the process of arbitration, previously used mainly for commercial disputes, is being opened up to be able to deal with divorces, as well as financial provision for children, property and inheritance issues, claims between unmarried couples and property disputes, The Times reported。
Around 300 former judges and family lawyers have signed up for training and already the first 35 former judges have qualified to adjudicate on such cases。
There is said to be a growing demand for arbitration to be used in family disputes, partly in response to media demands in recent years for greater access to the courts。
It may see couples pay up to £5,000 a day to choose their own judge or arbitrator to obtain a legally-binding decision。
If they can afford it, it would mean that rulings would remain confidential, so that colourful celebrity divorces may be able to remain under wraps。
Two retired judges, Sir Hugh Bennett and Sir Peter Singer, are set to be among the first to offer themselves as arbitrators。
They already both offer couples private hearings in which they advise on what a judge would be likely to award if the matter goes to court。
Sir Hugh told The Times: "Arbitration cannot happen unless all parties consent. It cannot be imposed, unlike litigation。
"The parties, by appointing their arbitrator, choose their 'judge', who will take the arbitration through all its stages."
随着私立离婚法庭的出现,那些高调结婚又即将分手的夫妇也许很快就能避免在公众眼皮下晒家丑的命运了。
据《泰晤士报》报道,从本周起,原本主要用于商业纠纷的仲裁程序将可以用于离婚案件,还可用于子女抚养费纠纷、财产继承纠纷和未婚同居财产纠纷。
约有300名前法官和家庭律师已经报名参加了培训,而且首批报名的35名前法官已获得判决这类案件的资格。
据称家庭纠纷对仲裁需求量越来越大,某种程度上是受媒体近年来呼吁拉近法庭和民众距离的影响。
到时候,夫妇们将自主选择法官或仲裁员来获得一个有法律约束力的判决,花费是每天最多5000英镑。
如果他们付得起这笔钱,将意味着判决会秘密进行,这样那些夺人眼球的名人离婚案也将得以保密。
两位已退休法官——休•贝内特爵士和皮特•兴尔爵士将加入第一批自愿做仲裁员的人。
这两人已经为一些夫妇举行了私人听证会,在听证会上他们就该案件上法庭时法官可能做出的判决给出了意见。
休爵士告诉《泰晤士报》说:“除非所有当事人都同意,否则无法进行仲裁。这和诉讼不一样,是不能强行实施的。
“当事人通过指定仲裁员选择他们的‘法官’,这名法官将按步骤施行仲裁。”
国内英语资讯:Xi holds talks with Nepalese president
全球情绪调查:世界正变得越来越悲伤
国际英语资讯:More than 300,000 Venezuelan children in Colombia need humanitarian aid: UNICEF
体坛英语资讯:Italy upset Austria 4-3 to stay among ice hockey elites
国内英语资讯:Envoy says China opposes nuclear proliferation in whatever forms
国际英语资讯:No reports of injury in fire near Heathrow airport
国内英语资讯:China outlines factors for consideration in listing unreliable foreign entities
国内英语资讯:China to hold gathering to mark centenary of May Fourth Movement
国内英语资讯:Senior CPC official meets Djiboutian president
体坛英语资讯:Maradona reveals plans to remain Dorados boss
国际英语资讯:U.S., Turkey conduct joint naval exercise in Black Sea
体坛英语资讯:Shoulder injury ends the season for Real Madrids Odriozola
体坛英语资讯:Beitar Jerusalem defeat Atletico Madrid 2-1 in Israel friendly
体坛英语资讯:Chinese table tennis chief sees World Championships as great test for Olympics
眼角膜捐赠大国斯里兰卡:它伤痕累累,却给世界带去光明
体坛英语资讯:Irans Mehrdad Mohammadi joins Portuguese Aves
国际英语资讯:Indian navy ships arrive at Busan to participate in ADMM-Plus exercise
国内英语资讯:China Focus: Worlds largest horticultural expo opens to public
国际英语资讯:Tokyo police find knives planted near Prince Hisahitos school desk
饮酒作乐已成过去 如今年轻人休假爱晒照
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Worlds factory looks to non-manufacturing for leapfrog development
睡前看手机对身体不好吗?最新研究:影响不大
6种时间管理方式
国际英语资讯:South Korea, Japan, EU upbeat about Korean Peninsula denuclearization
国内英语资讯:Xi meets Italian prime minister
国内英语资讯:China to hold gathering to mark centenary of May Fourth Movement
什么颜色最让人放松?
国际英语资讯:Russian warplanes strike rebel-held area in Syrias Idlib
国际英语资讯:Greek PM welcomes outcome of Spanish elections as message of hope against far-Right
国内英语资讯:Xi delivers speech at opening of International Horticultural Exhibition
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |