Renren is getting defriended. Since it listed in New York last May, the Chinese social networking site's shares have fallen by almost two-thirds. This week, it braced investors for operating losses of $15m to $17m in the fourth quarter, almost triple its third-quarter loss. The company will also take a $3m writedown on an acquisition made before listing. All unfriendly news for investors in probably the biggest social network site in the world's biggest internet market, where Facebook is blocked.
人人网(Renren)正在受到冷落。自去年5月在纽约上市以来,这家中国社交网站的股价已跌去近三分之二。上周,人人网让投资者绷紧了神经,因为其业绩报告显示去年第四季度的运营亏损达1500万至1700万美元,几乎是第三季度亏损的三倍。人人网还将对上市前完成的一起收购做300万美元的减记处理。对这家可能是全球最大互联网市场中最大的社交网站的投资者来说,这些都是不利的消息。Facebook在中国市场受到屏蔽。
In some ways Renren resembles Facebook. The group's founder and chief executive, Joseph Chen, started out targeting university students whom he hoped would be the most appealing demographic to advertisers. But Renren faces some problems unique to China. Social networking in the country has turned more to information-seeking as opposed to information-sharing, as a result of Beijing's grip on regular news media. For example, microblog site Sina Weibo is rapidly snapping up Renren's friends. It says its total registered users hit 250m in September, up one-quarter in three months. User numbers at Renren — it claims to have 147m — grew by just one-tenth over that period. Yet another rival is Tencent's social network site Pengyou (meaning friend), which focuses on teenagers. It claims that its user numbers overtook Renren's in the first half of 2011 and are growing faster.
人人网在某些方面和Facebook很相像。该公司创始人、首席执行官陈一舟(Joseph Chen)最初也把用户群定位为大学生,希望他们未来成为对广告商最具吸引力的人群。但是,人人网面临着一些中国市场独有的问题。由于政府对一般资讯媒体进行管制,社交网络在中国更多地变成了查找信息、而不是分享信息的工具。例如,微型博客网站新浪微博(Sina Weibo)正在飞速抢走人人网的用户。新浪微博表示,去年9月其注册用户总数已达2.5亿,在三个月内增加了四分之一。人人网则表示用户数达到1.47亿,同期增幅仅为十分之一。人人网还有一个对手,那就是腾讯(Tencent)旗下的社交网站朋友网(Pengyou),该网也把用户定位于年轻人。朋友网表示,2011年上半年其用户数已超过人人网,并且还在以更快的速度增长。
Competition is hurting Renren's ability to attract revenue. Although sales picked up by about half last year, Renren's users generated just 7 cents per month, compared with 41 cents at Facebook. And that revenue is expensive. Renren spends half of its revenues on sales and advertising, compared with one quarter at Facebook. To compensate, Renren has tried to diversify into group buying and video. The former remains fiercely competitive and Renren's efforts so far are lossmaking. Video requires expensive bandwidth. Investors caught up in the hype of Facebook should remember that Renren is a friend with differences.
竞争削弱了人人网的创收能力。尽管去年销售额增加了约五成,但人人网用户每个月贡献的收入仅占7%(而Facebook达到41%)。而且,这一收入成本高昂。人人网在销售和广告上的支出是营收的一半,而Facebook只有四分之一。作为补救措施,人人网开始尝试多元化经营,增加了团购和视频业务。团购领域竞争仍十分激烈,而人人网团购业务迄今仍在亏损。视频业务则需要价格昂贵的带宽。沉迷于Facebook上市宣传的投资者应当记住,人人网可是一个不一样的“朋友”。
日本男士最不愿听妻子说的十句抱怨
研究发现:太极对心脑血管疾病有积极作用
中国欲清理整治洋地名
美国选秀节目给我们的5大启示
与捷克人打交道 这些商务准则要记牢
Siri的9大酷炫技能 Siri给我讲个笑话吧
国际英语资讯:UN rights session adopts resolution to mark 25th anniversary of the Beijing Declaration
新西兰“偷内裤狂魔”竟是一只喵
国际英语资讯:Libyas UN-backed govt forces launch airstrikes on eastern-based army in southern Tripoli
为什么你减肥总是不成功?警惕这十大绊脚石
蚂蚁金服与其大猩猩朋友
国内英语资讯:Development master key to solving all problems: Chinese FM
美媒:中国的科技雄心让韩国有危机感
上海迪士尼今天开始售票!看点攻略票价全知道
哪些人生信条我们需谨记?
英豪宅玻璃多于墙面 售价近1300万
荷兰足坛巨匠克鲁伊夫去世
全球高校专业排名:美英大学独占鳌头
外媒:成功女性的34个标准 你做到几点
中捷合拍动画片《熊猫和小鼹鼠》开播
研究显示:听自己吃东西的声音有助减肥
中国网络红人papi酱获1200万元投资
中国人消费习惯发生深远变化
验智商:罗马尼亚球衣惊现数学题
《BJ有喜》预告片首发 BJ新男友曝光
幸福的人都在做这8件事
快乐很简单:20个提升幸福指数的小瞬间
填色书风靡 致铅笔脱销
新西兰公投:银蕨星旗落败 将沿用米字国旗
壮丽70年:《现代汉语词典》展现中国发展变革
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |