
Children are being asked to organise weddings for their parents as part of a BBC drive to reflect modern Britain.
为了反映现代英国风貌,BBC一档栏目邀请孩子们为自己的父母组织婚礼。
Traditionally, it was the parents of the bride who worried about planning their daughter's big day.
传统上,总是新娘的父母为规划女儿的大喜日子而操心。
Now it is the children who are being asked to organise their parents' wedding, in a BBC "reality" show.
如今,英国广播公司(BBC)的一档“真人秀”节目要求孩子们为父母组织婚礼。
In Marrying Mum & Dad, children as young as seven will be allowed to spend up to £10,000 on each wedding, picking out bridal gowns and dreaming up surprise themes.
在“父母的婚礼”这档栏目中,组织婚礼的孩子们可以最多每场花费1万英镑,用来挑选新娘礼服和设计令人惊喜的主题,最小的孩子只有7岁。
The corporation says that it wants to see parents who are cohabiting, those remarrying after divorce, and even homosexual couples taking part, to "reflect modern Britain".
BBC表示,想让那些未婚同居、离异后准备再婚的情侣和同性恋情侣参加节目,以“反映现代英国。”
But critics claim that it risks trivialising marriage and gives children a huge amount of responsibility which they may not be able to handle.
但是批评人士称,这会让人觉得节目轻视婚礼,并让孩子们承担起过大的责任。
The series for CBBC, the corporation's digital channel for primary school age children, will ask children aged between seven and 12 to arrange the character and style of the wedding or civil partnership.
英国广播公司儿童数字频道的这一系列栏目将让7至12岁的孩子决定婚礼或民事伴侣结合仪式的特色和风格。
They will be asked to oversee as many aspects of the day as they want, from the transport and entertainment to the dress and cake — though they will not be allowed to arrange hen nights or stag parties.
婚礼当天,孩子们可以看管他们想看管的所有事项——从交通和娱乐,到服装和蛋糕——但是他们不能组织男子或女子的婚前单身派对。
Parents on the show will have to be prepared to adapt to youthful tastes. Producers said they were anticipating unconventional ideas, which could see parents walking down the aisle dressed as animated characters, such as Shrek and Princess Fiona.
参加婚礼的父母要准备好适应孩子的品味。节目制作人称,他们期待着不同寻常的创意,比如父母扮成史莱克和菲奥娜公主等动画角色成婚。
Ninder Billing, the executive producer of Marrying Mum & Dad, said: "Marriages are increasingly taking place where children are already in the picture and this is something we can be celebratory about."
“父母的婚礼”这一栏目的执行制片人宁德尔•比林说:“带着孩子结婚的人已经越来越多,这是值得庆贺的事。”
"Long gone are the days where people are ashamed to be having a second marriage or having children out of wedlock."
“人们再也不为举行再婚婚礼或有非婚生子女而感到羞耻了。”
"We still respect the institution of marriage, but it's our responsibility to find ways of reflecting modern Britain."
“我们仍旧尊重婚姻制度,但我们的责任是找到反映现代英国的方式。”
国内英语资讯:Central bank welcomes inclusion of China bond market into major intl indices
体坛英语资讯:Deron Williams to sign with Cavs
国际英语资讯:Iraqi forces free first neighborhood from IS in Mosul
2017全新教程高考英语总复习课件(北师大版广东专用):选修六Unit16
最好的电影 The Best Movie
国内英语资讯:China boosts cartoon, game cooperation along Belt and Road
国际英语资讯:Hamas rejects Netanyahus proposal to send international forces to Gaza
法国行为艺术家先住石头再孵鸡蛋
2017全新教程高考英语总复习课件(北师大版广东专用):选修八Unit24
2017全新教程高考英语总复习课件(北师大版广东专用):语法专项训练(一)
2017全新教程高考英语总复习课件(北师大版广东专用):必修五Unit15
2017届高三英语一轮复习讲练精品:Part I Unit 11 The Media学案(北师大版)
第一夫人引导时尚 First Ladies Guide the Fashion
体坛英语资讯:Russian duo Makarova/Vesnina crowned at 2017 Dubai Duty Free Tennis Championships
大学生月均消费1212元 三成以上学生生活费不够花
《红楼梦》服饰颜色翻译赏析(二)
征服汉语 To Conquer Chinese
国际英语资讯:New study to sort out risk genes for brain development disorders
【北师大版】高中英语一轮复习讲练精品:Part I Unit 23 Conflict同步练习
报告显示 中国移动支付规模是美国的近50倍
一周热词榜(2.18-24)[1]-24)
回望去年 Looked Back On Last Year
2017同步攻关高考英语一轮复习学案:语法部分 第11讲 倒装句
【北师大版】高中英语一轮复习讲练精品:Part I Unit 21 Human biology同步练习
美国支持的伊拉克部队控制摩苏尔机场
2017同步攻关高考英语一轮复习学案:语法部分 第13讲 it的用法及强调句型
刘士余谈金融市场“资本大鳄”
体坛英语资讯:Mauritius takes 2017 Uganda International Badminton Open championship
z研究显示 维生素D可预防感冒和流感
国内英语资讯:China sees sharp decline in ivory smuggling in 2016
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |