随着2017年奥运会的到来,伦敦富人区梅菲尔的一套7居室住宅挂出43.3万英镑/月的天价。该住宅占地有三个半网球场大,共三层,室内有游泳池、电影院等。除月租外还可周租,租金为10万英镑。根据英国房屋租赁网站的统计,除了骑士桥区的一套6居室住宅也是一样的周租价格,梅菲尔区的这套住宅目前为止租价最高。预计今年奥运会将有1100万参赛运动员粉丝、媒体、企业客户前来参观,伦敦业主须增加6倍供应量才能满足租赁需求。根据去年的调查,如果伦敦1/3的业主考虑出租房屋,整个奥运期间的租赁市场规模将达3.14亿英镑。伦敦豪宅市场受到海外投资者的追捧迅速升温,在2009年3月至去年12月,豪宅价格大涨39.5%。
A seven-bedroom house in London's upmarket Mayfair district will likely set a British record rent of 433,000 pounds per month as landlords cash in on demand for space during this summer's Olympic Games.
The house has a floor space equivalent to three and a half tennis courts spread over three floors and includes a swimming pool, cinema and seven bathrooms. It can be also rented for 100,000 pounds a week.
In addition to a six-bedroom flat near the Harrods store in Knightsbridge that is for rent at the same weekly sum, it is the most expensive home on the findaproperty.com website, which displays houses being marketed by major estate agents.
"The figure is unprecedented for an open-market rental," said Jemma Scott, head of residential corporate services at real estate agency Knight Frank. "It is purely due to the Olympics which, as a rule of thumb, will see monthly rents become weekly rents before reverting to normal after the Games."
The house would likely attract interest from overseas individuals in the Far East, Middle East and Russia, she said.
London homeowners are increasing rents by up to six times to meet demand from an estimated 11 million sports fans, media and corporate clients who will come to the city for the world's biggest sporting event this summer.
The total Olympics rental market for flats, apartments or houses could be worth 314 million pounds, based on one in three homeowners considering letting out some or all of their properties, according to a survey by findaproperty.com last year.
The luxury end of London's housing market has been buoyed by demand from overseas investors looking to shield their wealth from the euro zone crisis and Arab spring uprisings. Prices for the best homes rose 39.5 percent between March 2009 and last November, Knight Frank said.
Renting homes was popular among certain wealthy individuals as it provided a greater level of privacy than a hotel, Scott said.
同性恋演员在好莱坞仍被歧视
中国人起英文名容易犯的六大低级错误
Facebook出新规:联系名人先付费
酷似外星人 澳洲16岁少女超模冠军
继美国之后 MOOC学习热潮席卷欧洲大学
科学家称纹身墨水毒素有致癌风险
奥巴马笑言戒烟多年:因为我怕老婆
捡破烂女孩奋斗出的时装零售帝国
苏格兰独立公投倒计时1周年 工匠修复边境墙
央行发5元硬币 限量5000万枚遭疯抢
时间挤挤就会有:4招每天多出1小时
你不会聊天:10个常见的对话错误
美国草泥马节:百只草泥马大聚会
迈克尔.杰克逊日记曝光 揭露重大遗憾
英媒公布2013世界大学排名:北大清华排前50
美国宾州惊现大脚怪 身高超两米
潜意识七大错误 悄声损害求职机会
新战场耐克股市冲天,阿迪达斯无奈跑输
奥地利父女二重唱 科学家爸爸卖萌
纽约州公路设“短信区”劝司机停车看手机
俄机场200亿欧元无人领 疑属萨达姆
珍稀邮票成中国收藏家们的新宠
25岁新的成年分界点?你还青春着!
骑自行车对身体有益,可延寿六年
2013年第65届艾美奖获奖名单(完整版)
婴儿爬向海边险落水 小狗英勇挡道
英国六口之家放弃安居房,朋友家院子搭帐篷
美容业“针头风险”日益严重 英国拟修改指导方针
你家宠物吃太胖?也许是因为不开心
爆笑视频:外国小朋友升级iOS 7后
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |