BEIJING - A Chinese medicine professional denied claims that the practice of extracting bear bile is cruel and promised to give media a chance to visit the country's bear farms.
北京:中国中医药协会日前召开媒体沟通会,就目前备受舆论关注的“活熊取胆”做出回应,否认活熊取胆很残忍的说法,并承诺可以协助媒体参观对公众封闭的养熊场。
The extraction of bear bile for medicinal purposes has met opposition from animal rights activists in recent years. Opponents say the bears are subjected to crude surgery that leaves permanent wounds in their abdominal walls and gall bladders, causing serious diseases and even death.
近些年来,用于医疗用途的活熊取胆招致了动物权利保护人士的强烈反对。反对者称这些熊遭受的残忍取胆手术,将对腹壁和胆囊造成永久性伤害,造成严重的疾病甚至死亡。
The protest became increasingly intense in past weeks after a pharmaceutical company in Fujian province that makes medicine from bear bile filed for approval by the Growth Enterprise Board to be listed on the Shenzhen Stock Exchange.
活熊取胆抗议浪潮在过去的几周愈发激烈,这主要是因为在2月1日证监会公告的一批排队上市企业的名单,从事活熊取胆的福建药企归真堂就赫然在列。
The company, Guizhentang Pharmaceuticals, is expected to use the funds raised by the initial public offering (IPO) to expand the size of its farm and the number of its bears, media reported.
据媒体报道,归真堂药业计划通过IPO筹股来集资,扩大养熊场的规模增加养殖熊的数量。
Fang Shuting, head of the China Association of Traditional Chinese Medicine (TCM), said there is a great misunderstanding among the media and the public about the process of extracting bear bile.
中国中药协会会长房书亭表示,媒体和工作对活熊取胆的过程有相当大的误解。
"Such cruel practices happened more than 20 years ago," he said at a news conference on Thursday afternoon.
在周四下午召开的资讯发布会上他表示,这种残忍的方式只在20多年前采用过。
"The process of extracting bear bile now only takes about 10 seconds. During that short period, the black bear feels no pain or any strange sensations, and can play and eat as usual," he said.
“现在取熊胆的过程只要10秒钟,在这样短暂的瞬间,黑熊不会感受到任何痛苦或异感,还能如常玩耍进食。”
"Based on what I saw on the farms, the bears look very comfortable after the extraction."
“根据我在养熊场的观察,那些熊在取胆的过程中看起来很舒服。
中国留学生成英国网红!每天更新疫情数据图,获英国卫生部点赞
国际英语资讯:Italys flattening virus curve brings Europe brief respite
体坛英语资讯:Liverpool target Werner passes important exam
体坛英语资讯:Sepahan lose to Al Sadd 3-0 in AFC Champions League
体坛英语资讯:Hungary beat Slovenia 77-75 in EuroBasket qualifiers
国内英语资讯:Interview: Namibia-China relations closer amid fight against COVID-19: ambassador
国际英语资讯:New York state governor says 1,000 ventilators coming from China
英雄新传:武汉护士病愈后分享心得 主动捐献血浆并重返一线
体坛英语资讯:Guardiola vows to stay at Man City despite UEFA ban
体坛英语资讯:Frankfurt upset Salzburg 4-1 in Europa League
国际英语资讯:Irans coronavirus cases nudge 60,000 as slowdown continues; Israels tally crosses 8,000
国际英语资讯:Spotlight: Chinese American residents stand up for Southern California community amid COVID-
哈根达斯推出低卡路里冰激凌,心动了吗?
国内英语资讯:Chinese mainland reports 25 new imported COVID-19 cases
全球新冠肺炎确诊病例破百万
国内英语资讯:East China province shares anti-virus experience with UK
国际英语资讯:Ferry with 119 COVID-19 cases on board docks at Greeces Piraeus port
亚马逊的Alexa现在能判断你感染新冠的风险
国际英语资讯:UN chief reiterates global ceasefire appeal as world fights COVID-19
国内英语资讯:China Focus: Government offers bailout, voucher programs to stimulate restaurant industry
国内英语资讯:More districts in Wuhan classified as low-risk area of COVID-19 outbreak
My New Shoes 我的新鞋
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
国际英语资讯:Captain removed from coronavirus-stricken aircraft carrier reportedly tests positive for COV
国际英语资讯:Italys coronavirus cases near 120,000 with falling trend in new infections
体坛英语资讯:MLS team Cincinnati head coach Jans resigns in wake of investigation over remarks
国内英语资讯:Chinese FM urges countries to avoid groundless suspicions in global fight against COVID-19
印度开始把火车改造成方舱医院
世卫组织要发布新冠官方app,避免谣言传播
国内英语资讯:Xi Focus: Xi leads national mourning for lives lost to COVID-19
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |