
Three in 10 Chinese said they smoke regularly (25%) or occasionally (5%), according to Gallup surveys conducted after China's ban on smoking in public places took effect last May.
盖洛普的最新调查显示,25%的中国人承认自己经常抽烟,另有5%的人自称偶尔抽一下。去年五月,中国宣布在公共场合禁烟,随后进行了这项调查。
This translates to roughly 320 million adults — or more than the entire population of the United States — and underscores the potential health crisis China faces as it tries to reduce its annual estimated 1 million smoking-related deaths.
换言之,中国现有3.2亿成年人抽烟,已经超过美国人口总数。据估计,中国每年有一百万人死于吸烟引发的疾病,为民众面临的健康危机敲响警钟。
Recent studies show that about 3,000 Chinese die each day from smoking-related diseases, and that the number could rise to 8,000 per day by 2050.
调查显示,中国每天约有3000人死于与吸烟有关的疾病,这个数字到2050年可能达到8000人。
The Gallup surveys found that about six in ten Chinese men say they smoke at least occasionally, compared to 3% of Chinese women.
目前,六成中国男性承认抽烟,3%的女性自称抽烟。
China may account for one-third of the world's smokers, but its smoking rate ranks second in Asia as more than one-third of Indonesians say they smoke.
中国烟民已占全世界烟民的三分之一,吸烟率在亚洲排名第二。印度尼西亚位居第一,三分之一的印尼人宣称自己抽烟。
2014年英语四级翻译强化训练中国经济
2014年英语四级翻译专项练习京剧
2014年英语四级翻译专项练习管理部门
2014年英语四级翻译专项练习改革开放
2014年英语四级翻译专项练习投资建议
2014年英语四级翻译专项练习博客2
2014年英语四级翻译的新题型练习汇总
英语四级改革段落翻译新题型模拟探望父母
2014年6月大学英语四级考试翻译的技巧解析
2014年英语四级翻译专项练习博客1
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺复习方法
2014年6月大学英语四级翻译的新题型冲刺技巧
英语四级翻译新题型必备中文成语翻译汇总
2014年6月英语四级翻译的十大预测话题
2014年英语四级翻译专项练习投机
2014年英语四级翻译专项练习燃放鞭炮
2014年英语四级翻译专项练习癌症
2014年英语四级翻译专项练习网络管制
2014年6月大学英语四级考试翻译的预测
2014年6月英语四级翻译强化训练贺卡
2014年英语四级翻译强化训练中国与世界的发展
2014年英语四级翻译新题型练习失业问题
英语四级翻译新题型的三大特点介绍
英语四级翻译新题型必备中文成语翻译四
2014年英语四级翻译强化训练早教
2014年12月大学英语四级翻译的训练(八)
2014年英语四级翻译专项练习中美友谊
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(二)
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(一)
2014年英语四级翻译新题型练习传统美
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |